Ficha técnica
Título alternativo: Iván Kozyr y Tatiana Russkikh [Иван Козырь и Татьяна Русских]
Director: Dmitri Bassalygo [Дмитрий Бассалыго]
Guionista: Dmitri Smolin [Дмитрий Смолин]
Operador: Evgeni Slavinski [Евгений Славинский]
Director artístico: Aleksey Utkin [Алексей Уткин]
Productora: Sovkino [Совкино (М.)]
Año de producción: 1927
Fecha de estreno: 13 de septiembre de 1927
Actores:
-Olga Tretiakova [Ольга Третьякова]….. Tatiana, ex-doncella
-Nikolay Vitovtov [Николай Витовтов]….. Iván Kozyr, ex-soldado ruso
-Evgeni Lepkovski [Евгений Лепковский]…… Mister Lloyd
-Olga Vadina [Ольга Вадина]…… Loretta
-Maria Arnazi-Borshak [Мария Арнази-Боршак]…… La señora que proporciona chicas al cabaret.
-Ivan Khudoleev [Иван Худолеев]….. Marido de la anterior
-Kador Ben-Salim [Кадор Бен-Салим]….. Lacayo de Lloyd
-Eduard Kukganek [Эдуард Кульганек]…… Jefe de policía del barco
-Valeri Plotnikov [Валерий Плотников]….. Gentleman
-Iakov Gudkin [Яков Гудкин]….. Detective
-Den-Ten Li [Ден-тен Ли]….. Lavandero de Lloyd
-R. Rudin [Р. Рудин]….. John, agente
-B. Burov [Б. Буров]….. Edward, agente
Características técnicas: 6 partes, 1582 м. Se conserva sin la 2ª, 3ª y 4ª parte.
Bibliografía de la época: Pravda, 23-IX-1927; Kino, М., 27-IX -1927; Sovetskoe kino М., 1927 № 8-9.
Sinopsis: [Tal como aparece en el Catálogo anotado de cine de ficción (Сов. худож. фильмы. Аннотированный каталог Т.1 (1918-1935)].
Basado en la obra teatral de Dmitri Smolin [Дм. Смолин] Ivan Kozyr y Tatiana Russkikh [Иван Козырь и Татьяна Русских].
Iván Kozyr, antiguo soldado de las tropas blancas de Wrangler, huye de la legión extranjera y a escondidas de la policía intenta volver a la URSS colándose en un barco. En ese mismo barco viaja Tatiana Russkikh, doncella que se llevaron sus antiguos amos a París y que también vuelve a su país. La chica llama la atención del propietario del barco, mister Lloyd, y este intenta conquistarla por la fuerza. La salva la aparición inesperada de Iván Kozyr. El policía que lo persigue dispara durante la huída, pero hiere al servidor chino de mister Lloyd que cubre a Iván. Este derriba al policía y se oculta en el cuarto de calderas. Entre los pasajeros corre el rumor de que en el barco hay bolcheviques rusos. Esto divide inmediatamente a los pasajeros y a la tripulación. Mientras los marineros intentan dar a Kozyr ayuda y soporte, entre los pasajeros burgueses se extiende el pánico.
La película
Por una de estas casualidades de la vida, a las pocas semanas de haber hecho una entrada sobre Dmitri Bassalygo, se ha publicado en rutracker.org el enlace a una de su películas, El crucero -o viaje, según queramos traducir- de mister Lloyd. Aunque nos saltamos bastantes años respecto a lo que estoy trabajando últimamente, la década de los 10, me ha parecido interesante dedicarle ya una entrada para complementar así la que hicimos a su director.
A pesar de la sinopsis proporcionada por el catálogo anotado de cine de ficción soviético, o quizá precisamente por lo que poco que esta se parece a las imagenes que podemos ver, resulta muy difícil seguir la trama de la película a partir de los fragmentos conservados. Para más inri, en la copia descargada, se repite casi un minuto, en concreto del 18:55 al 19:43, con lo que quizá haya también algún error en el orden de los rollos y con la posibilidad de que haya alguna parte que quizá se haya conservado pero no aparece en esta versión. A partir de las diferentes fuentes intentaré sin embargo reconstruir la trama para orientar en su visionado:
Iván Kozyr, un antiguo soldado blanco y prófugo de la legión extranjera y Tatiana Russkikh, una antigua doncella que había seguido a sus amos a París y ha caído en las redes de una pareja que se dedica a la trata de blancas, se embarcan en el crucero «El viejo mundo», propiedad del magnate mister Lloyd. Al parecer el soldado consigue la ayuda y la amistad del lavandero chino y del lacayo senegalés de mister Lloyd, interpretado por Kador Ben-Salim que ya conocemos como protagonista de Los diablillos rojos. También aparecen un par de criadas -improbablemente- negras que probablemente también ayudan a Iván, pues en una de las escenas mientras se encuentra oculto en el camarote del lavandero, el soldado intenta agradecérselo primero invitándola a beber y después ofreciéndole dinero. En la primera escena que podemos ver en la película descargada vemos como mister Lloyd, que está acompañado de su amante Loreta, lee que hay huelgas que impiden las operaciones de carga en los buques. Hojea después la prensa y se encuentran un ejemplar de Izvestia en el que se caricaturiza al imperialismo inglés. Indignado, rompe el periódico y lo tira al suelo. Allí lo recoge Tatiana quien rie al leer el periódico. Mister Lloyd le pregunta al «proxeneta» quién es esa chica que se atreve a reirse, y este le contesta que es una actriz rusa. Lloyd queda impresionado por la muchacha. Más tarde, mientras la «madame» alecciona a Tatiana en cubierta, mister Lloyd intenta un nuevo acercamiento infructuoso ante la muchacha y se retira con su amante Loretta. En la siguiente escena vemos los preparativos para un baile de gala para el que las y los camareros del barco llevan las mejores galas a los viajeros. Mientras tanto Lloyd decide abandonar a su amante y le ofrece una fuerte suma al proxeneta para conseguir su ayuda para conquistar a Tatiana, lo que prepara con su mujer. Mister Lloyd se somete a un completo tratamiento de belleza para estar a punto para la noche. Iván es perseguido esa misma noche por un par de policías de paisano del barco ayudado por una de las criadas negras. Para facilitar su huida, en la que Iván se esconde en la suite de mister Lloyd, la chica besa a uno de los policías. El otro se pone celoso y se pelean. Mientras tanto los viajeros se van dirigiendo a la sala de baile. La madame y su marido empujan a Tatiana a la suite de mister Lloyd y cierran la puerta. Este intenta de nuevo conquistarla con una curiosa cena y con joyas. La chica se sigue oponiendo y, aunque esto ya no se encuentra en las imágenes, probablemente con la ayuda de Iván, escondido en la suite, golpean a Lloyd y huyen. Son perseguidos por los policías, que se han reconciliado compartiendo una botella. Uno de ellos se lleva un susto y cree que atacan los bolcheviques, lo que al transmitirlo a los pasajeros en la sala de baile estalla el pánico: todos se apresuran a esconder sus joyas en los lugares más insospechados: la pierna ortopédica de uno de ellos, bajo la peluca de otro o simulando una bolsa como un bebé en el caso de la «madame» y su marido. Cuando la tripulación les comunica que no existen tales bolcheviques empiezan las peleas para recuperar las joyas. Finalmente el barco llega a puerto -Hamburgo- y tanto Iván con Tatiana como el lavandero y el lacayo ocultos en barriles gracias a un trabajador del puerto a petición de los marinos consiguen escapar.
La obra de teatro
He intentado encontrar en versión en línea la obra de teatro en la que está basada la película para cotejar la trama, pero a pesar de que existe una versión editada en 1928, no parece que haya sido digitalizada. Así se resume en la obra de Zolotnitski que cito al final: «La acción transcurre en un trasatlántico con el significativo nombre de «El viejo mundo». Un suministrador de chicas para «casas públicas» atrae a su red mediante el engaño a la ingenua muchacha campesina Tatiana Russkikh, antigua doncella de una familia de emigrados blancos. Viene en su ayuda el rubio soldado Iván Kozyr, que vuelve a la patria. Los protagonistas se enamoran a primera vista. Iván mata a uno de sus perseguidores, pero Tatiana toma un somnífero y es llevada a la morgue. Hacia allí corre Iván. La situación a lo Romeo y Julieta, reducida a su aspecto más melodramático, termina felizmente. Tatiana despierta. Los enemigos los asedian en la bodega. Iván, abriendo una escotilla, denuncia a los deshonestos perseguidores y llama a los marinos a la insurrección, y después, junto a Tatiana, se lanza a las aguas. Pero su discurso ha conseguido su objetivo. Los marinos insurrectos salvan a los protagonistas. «El viejo mundo» alza una bandera roja.» Y tras este resumen, que poco se parece a lo que podemos ver en pantalla, prosigue así su comentario sobre esta obra: «No importa la forma simplista en que Smolin interpretó los problemas de los protagonistas, el patriotismo, la solidaridad internacional de los trabajadores: su obra permitió al teatro representar por primera vez figuras contemporáneas. Prozorovski y Platon [directores del Teatro Maly], apoyándose en la tradición romántica del Teatro Maly, enfatizaron el contraste de caracteres. Pashennaia se elevó del melodrama al romanticismo en el papel de Tatiana. Su constante compañero Olkhovski interpretó a Iván Kozyr. Con veneno satírico y satírica brillantez representó al comerciante de «mercancías vivas» Klimov. La obra constaba de 22 episodios y la acción transcurría con un tempo impetuoso. Los acontecimientos pasaban libremente de los camarotes a cubierta, del salón a los compartimentos de la bodega.
En cualquier caso, hubo dudas en el teatro respecto a «Iván Kozyr» -como las que daba a entender Lunacharski en su crítica en «Un valor imprevisto». Dudas bastante razonables, además. A un mes del estreno y dirigiéndose a la filial en Taganka del Teatro Maly, Z. G. Daltsev en un papel oficial hablaba con escepticismo de la obra: «El melodrama de Smolin huele a bulevar». Sin embargo, la pieza se incluyó en el repertorio de la escena principal. El espectáculo atrajo al público y consiguió una buena recaudación. A finales de 1927 el teatro terminó de representarlo en su localización final: a partir de entonces se encontraría en Zamoskvoreche. Por el camino la pieza perdió su final anterior: el autor estuvo de acuerdo en quitarlo a petición del teatro «sustituyéndolo por una insurrección inesperada en el barco lo que se correspondía a una agitka de mal tono, con la simple huída de Iván y Tatiana al encuentro de un barco soviético»».
Dmitri Smolin, autor de la obra
Datos de la Literaturnaia Entsiklopediia (1929-1939) -la fecha de la muerte aparece en otras fuentes-:
«Smolin Dmitri Petrovich [Смолин Дмитрий Петрович] (1891-1955): dramaturgo contemporáneo. Estudió en en Instituto Com. de Moscú. Participó en la Guerra Civil en Crimea. Fue adjunto al Comisario del Pueblo de Educación de Crimea. En 1931, secretario científico y consultor en la construcción del Palacio de los Soviets.
A partir de 1922 aparecieron varias piezas de Smolin: una adaptación de la obra de Aristófanes Lisístrata (realización del MKhAT), la pieza Ivan Kozyr y Tatiana Russkikh (Teatro Maly), Pugachev y Catalina (Estudio del Teatro Maly), Elizaveta Petrovna (escenario pequeño del MKhAT). Lisístrata tuvo un merecido éxito. Las obras originales de Smolin se caracterizan por la agudeza de los temas en conflicto, la viva contraposición de las fuerzas en lucha. En Smolin era característico un uso amplio de los efectos escénicos y un tratamiento superficial de los personajes. Así por ejemplo, en la mejor de sus obras de tema histórico -Elizaveta Petrovna- Smolin describe extraordinariamente las aventuras amorosas en detrimento de la historia civil del siglo XVIII. Los personajes negativos en las obras de Smolin son más acertados que los positivos, pero son grotescos, caricaturescos. Pertenece a Smolin el libreto del ballet La bailarina sierva y el libreto de la opera Iván-soldado.
Bibliografía: Vida del arte [Жизнь искусства], 1925, № 6 y 7 (sobre la obra Iván Kozyr y Tatiana Russkikh).»
Enlaces
Descarga:
–Rutracker. Página en ruso. Enlace directo para la descarga en torrent: http://dl.rutracker.org/forum/dl.php?t=4480231
–Fenixclub. Página en ruso.
-Subtítulos en español: MundoDivX.
Sobre la película:
–Kino-teatr.ru (en ruso).
Sobre la obra de teatro:
-Zolotnitski, D.I. Los teatros académicos en los caminos de Octubre [Золотницкий Д. И. Академические театры на путях Октября]. Leningrado, Iskusstvo, 1982, pp. 139-140. En ruso.
–Iván Kozyr y Tatiana Russkikh : pieza en cinco actos y 25 escenas / Dmitri Petrovich Smolin. Moscú ; Leningrado: Gosizdat, 1928, 168 p. [Иван Козырь и Татьяна Русских : пьеса в 5-ти актах и 25 сценах / Д. П. Смолин. – М. ; Л. : Госиздат, 1928. – 168 с.] Edición rusa de la obra -solo referencia bibliográfica, sin enlace-.
–Любовь яровая. En la crítica a esta obra de Lunacharski aparecida en «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1926, № 303. 31 diciembre. hay una brevísima referencia a Iván Kozyr.
Sobre el autor:
–Literaturnaia Entsiklopediia (1929-1939). En ruso.