Evgeni Bauer – Евгеный Бауэр (1867-1917)

Evgeni Bauer, el mejor director ruso del periodo prerrevolucionario.
Evgeni Bauer, el mejor director ruso del periodo prerrevolucionario.

A pesar de que Evgeni Bauer es uno de los mejores directores rusos de la historia, fue muy prolífico-más de 80 películas en menos de 5 años- y varias de sus películas son fácilmente localizables,  desde el inicio de este blog me había resistido a escribir una entrada sobre él. Primero, porque murió prematuramente en el verano de 1917, y por tanto quedaba fuera de mi plan inicial de limitarme al cine soviético. Cuando he hecho referencias al cine prerrevolucionario ha sido siempre de directores que luego siguieron trabajando en la cinematografía soviética. Y segundo, precisamente por su valía: si hacía una entrada sobre él debía estar lo suficientemente trabajada como para no desentonar demasiado del resto -si la calidad general es buena o no lo dejo a vuestro arbitrio, pero trabajo, lleva-. Me daba pereza dedicar tanto esfuerzo para un director “presoviético”.

A pesar de esta predisposición, la aparición de El revolucionario en los repositorios digitales en intenet me ha hecho reconsiderar mi decisión. Se conservan bastantes películas de Bauer, unas 26 de las más de ochenta que realizó, y más de una docena se pueden encontrar con una cierta facilidad -tenéis las opciones de descarga al final de la filmografía-. No obstante, ninguna de ellas tenía un carácter social y político que lo pudiese acercar al cine soviético. Ninguna, excepto El revolucionario… aunque sea por su carácter antibolchevique. Ya no tengo excusa por tanto, así que aquí tenemos una entrada dedicada a la carrera cinematográfica de Evgeni Bauer. Espero que os resulte interesante.

Biografía

Evgeni Frantsevich Bauer [Евгений Францевич Бауэр] (Peterburgo, 7-1-1867 – Yalta, 9-7-1917) era de origen centroeuropeo, como indica su apellido germánico -llegó a utilizar como seudónimo el apellido de su mujer durante la Iª Guerra Mundial para evitar problemas-. Su padre, Franz Bauer, era un conocido intérprete de cítara procedente de Bohemia y su madre una cantante rusa de ópera. Bauer nunca renunció a su ciudadanía austríaca, aunque fue bautizado en la iglesia ortodoxa. La tradición artística de la familia seguiría con el propio Evgeni y sus hermanos. Elizaveta sería una actriz conocida en el teatro de su época y su hermano menor Konstantin fue su operador en varias películas. Bauer se casaría además con una actriz que sería una de las habituales tanto de sus comedias, en las que curiosamente utilizaba el nombre de Lili Bauer, como de los dramas, cuando cambiaba su nombre a Emma Bauer. Y hasta al parecer su padre fue el autor de la música de La gloria, para nosotros, la muerte, para el enemigo.

Bauer estudió en la Escuela de Pintura, Escultura y Arquitectura de Moscú entre 1882 y 1887, aunque no llegó a graduarse. Cambió muy a menudo de profesión: caricaturista, fotógrafo y finalmente en el teatro donde fue director de escena, empresario y escenógrafo, siendo esta última actividad aquella por la que fue más conocido trabajando para comedias de opereta y farsa en el jardín de invierno Aquarium en Moscú, en el teatro de vodevil de Mikhail Lentovski, el Hermitage, y el Teatro de Miniaturas Zon. Durante este tiempo trabajó ocasionalmente como actor.

Al parecer el primer contacto indirecto con el mundo del cine se produce en 1909 con el viaje de su hermano Konstantin a París para aprender el uso de la cámara cinematográfica. A la vuelta ambos abren una casa de fotografía. En 1912 es contratado como colaborador en alguna escenografía de Pathé, pero cuando realmente se inicia en el mundo del cine es como director artístico para Drankov y Tardynin con la película Trescientos años de la casa Romanov [Трёхсотлетие дома Романовых] -se puede descargar aquí-. Según Ginzburg lo único resaltable de esta película sera precisamente la escenografía de Bauer. Y la misma buena impresión debió causar en la productora ya que decidieron contratarlo como director, realizando en la segunda mitad de ese mismo año cuatro películas para Drankov y Tardynin. También colaboró con la filial rusa de Pathé Fréres para los que realiza cuatro películas más en su productora Star, una filial creada en colaboración con Khanzhonkov. Cuando Drankov y y Tardynin se separan y Star cierra, Bauer firma un contrato de exclusividad con Khanzhonkov y Cía, la que sería la empresa cinematográfica más importantes de la época. A partir de inicios de 1914 y hasta su muerte temprana en el verano de 1917 trabajará exclusivamente para esta compañía y con uno de los sueldos más altos de la profesión, terminando incluso como socio de la empresa. Según N. Zorkaia, casi literalmente pues solo salió del estudio de la compañía para grabar en exteriores, ya sea en las calles y parques de Moscú ya sea en la soleada Crimea. Será en esta región precisamente donde Khanzhonkov decide abrir un estudio nuevo, en Yalta, para aprovechar mejor las condiciones de insolación del sur. Mientras se encontraba de rodaje en esta zona se producirá su muerte. Bauer tuvo la mala fortuna de caer por un precipicio junto al mar rompiéndose una pierna. El accidente se produjo durante el rodaje de Por la felicidad y dirigirá su última película, El rey de París, desde una silla de ruedas. Es precisamente durante este rodaje cuando su estado de salud se complicó con una neumonía que finalmente le llevaría a la muerte en un hospital de Yalta en julio de 1917. Tenía apenas 50 años.

Cartel de las Jornadas de Cine Mudo de Pordenone de 1989.
Cartel de las Jornadas de Cine Mudo de Pordenone de 1989.

Los acontecimientos que cambiarían el mundo pocos meses después hicieron que la cinematografía prerrevolucinaria y concretamente las obras de Bauer, quedasen en buena parte en el olvido, acusado el director de “decadentismo” “esteticismo” y “frialdad” por las autoridades soviéticas mientras las vanguardias lo consideraban parte del mundo antiguo con el que había que acabar. Curiosamente, uno de los miembros de esta vanguardia, Lev Kuleshov, se iniciaría como director artístico e incluso como actor de la mano de Bauer. Todo hay que decirlo, Kuleshov siempre elogiaría al que fue su mentor. Algunas obras como la de Ginzberg en los años 60 rescatan su figura, pero no sería hasta el final de la URSS cuando se produciría una revalorización de la cinematografía rusa prerrevolucionaria y en especial de Bauer. El Gosfilmfond, el organismo encargado de la preservación de los fondos fílmicos, decidió en 1989 realizar una ‘tournée’ mundial con una selección de unas 50 obras de la filmografía realizada en Rusia hasta 1917: la exhibición en Londres en el British Film Institute, en el Museo d’Orsay de París, y muy especialmente en las Jornadas de Cine Mudo de Pordenone produciría una gran repercusión entre el público interesado por la cinematografía del periodo. La exhibición en Pordenone, por cierto, va acompañada de la publicación de una obra importante en inglés e italiano, el catálogo de la exposición, Testimoni silenziosi: filmi russi, 1908-1919 = Silent Witnesses: russian films 1908-1919. Esta obra, un catálogo de las películas rusas de ficción de todo el periodo prerrevolucionario y las creadas por las empresas privadas hasta la nacionalización de la cinematografía en 1919, había sido editada por Yuri Tsivian, sin duda uno de los mejores especialistas de este tema, y parte del equipo que había restablecido los intertítulos de la mayor parte de las películas exhibidas a partir de los libretos publicados -normalmente se conservaron solo las grabaciones sin intertítulos-. El título del libro no es casual puesto que Testigos mudos es una de las mejores películas de Bauer. De todas las cintas exhibidas serán las de este director las que sin duda provocarán más interés entre los historiadores del cine, y a partir de 1989 asistimos a un mini-boom de estudios sobre su obra. Al final de esta entrada doy la bibliografía que he podido localizar.

Las películas de E. Bauer

Cartel de la última película de Bauer, El rey de París (1917)
Cartel de la última película de Bauer, El rey de París (1917)

Aunque los datos no son completamente fiables porque hay varias películas que le son atribuidas pero sin una certeza total, en 1913 Bauer realiza 7 películas; 18 en 1914; el ascenso sigue imparable con 27 en 1915 y otras 27 en 1916. Su carrera queda truncada a mediados de 1917, realizando 6 películas en ese año, la última de la cuales, El rey de París, será póstuma, finalizada por Olga Rakhmanova, actriz en muchas de sus películas, en las que normalmente realiza el papel de madre o tía de los protagonistas. En estas más de 80 películas en algo menos de cuatro años Bauer trabajó en multitud de estilos: la comedia, las películas de detectives y aventuras o la propaganda bélica, pero por lo que sin duda es universalmente reconocido es por sus melodramas, o “dramas psicológicos” como se les denominará en muchas ocasiones en la época.
En 1913, como hemos señalado, Bauer trabaja para dos productoras distintas. Para Drankov y Tardynin realiza el drama psicológico El misterio del retrato del profesor Insarov (atribuida), la película de aventuras y crímenes La terrible venganza del jorobado K., y el drama Pasión culpable, que será la que tendrá más éxito entre la crítica. Para Star Film dirige los dramas Gloria sangrienta, El cuento del bosque, Las tinieblas de un alma de mujer y El pájaro libre.  Todas ellas se estrenarán entre finales de 1913 y principios de 1914.

Las películas realizadas en 1914 serán muy variadas, como corresponde a un director de estudio de la época: comedias, películas propagandísticas tras el estallido de la guerra, cine de aventuras…, pero, como decíamos, Bauer destacará por sus dramas psicológicos con claras influencias “decadendistas” del simbolismo ruso reflejadas, por ejemplo, en la obsesión por la muerte. Empezó, sin embargo, con los magníficos dramas de carácter más bien realista Hija de la gran ciudad y Testimonios mudos, en las que podemos ver varios aspectos de las relaciones de clase de la Rusia prerrevolucionaria, aunque entre la realización de estas dos codirige con Brianski el drama criminal El armario de la muerte. Les sigue otro drama escrito al parecer por el gran poeta simbolista Briusov, Vida en la muerte. Ese mismo año realiza varias películas cómicas: Los ideales de la juventud actual, Solo una vez al año y las farsas La boda por publicación, Su heroica proeza y Las duchas frías. Con el inicio de la 1ª Guerra Mundial en agosto de 1914 realiza también un par de películas de propaganda: El misterio de la embajada alemana y La gloria para nosotros, la muerte para los enemigos.  En la segunda mitad de 1914 sigue con los dramas psicológicos: Episodio de una vida y La noche maldita.

A principios de 1915 realiza un par de películas de aventuras y crímenes que no tendrán demasiado éxito, Las aventuras de Schpeier y su banda de “Jotas de corazones” y El asesinato de la bailarina Plameneva más otro drama contemporáneo, la adaptación de la novela de William Locke Ídolos y la “miniatura trágica” El collar de perlas y la antialemana Una nación que vale la pena. En el género de la comedia dirige El truco mil dos, las farsas Cien mil y ¡Te pillé! y la “comedia-miniatura” El primer amor. Sigue, no obstante, con la producción dramática con La llama del cielo, muy valorada por sus contemporáneos, La novia del estudiante Pevtsov y dos adaptaciones de Turgenev, la única vez en que Bauer utiliza la literatura clásica rusa. Quizá fuese por el contenido necrológico y fantástico de los relatos: La canción del amor triunfante y Tras la muerte, basado este último en el relato Klara Milich -esta última ya en noviembre-. 1915 es su año más prolífico con 26 películas. En un solo mes, octubre, presenta Leon Drey, la adaptación de una obra de teatro de S. Iushkevich, el drama Hijos del siglo, la comedia ¡Vaya situacioncita!, una nueva vuelta de tuerca decadentista con la adaptación de una novela de Rodenbach, Ensoñaciones, un nuevo drama psicológico y criminal, Irina Kirsanova y otra adaptación de una novela contemporánea, de Iu. Slezkin con el título de Alas abrasadas. En noviembre serán la farsa El doctor con el patio para los perros, la segunda parte de Irina Kirsanova titulada Los hermanos Borís y Gleb y el drama psicológico La felicidad de la noche eterna. Terminó el año con el drama Soy un zar ; soy un esclavo; soy un gusano; soy Dios, la película de carácter místico Del mundo misterioso; como decíamos, la segunda adaptación de una obra de Turgenev, Klara Milich, con el título de Tras la muerte y el drama de amor y venganza Iuri Nagorny.

Cartel de la película protagonizada por Vera Kholodnaia, La bella lunar
Cartel de la película protagonizada por Vera Kholodnaia, La bella lunar

1916, otro año con una producción abrumadora, empieza con La novia del estudiante Pevtsov, considerado por alguno de los críticos de la época como una de sus mejores películas -por desgracia no se ha conservado-. Le siguieron el drama fantástico La belleza debe gobernar el mundo y, con mucho éxito, la adaptación para la pantalla de una romanza muy popular en esa época y que ha seguido en el repertorio de los cantantes rusos hasta la actualidad: Cochero, no arrees los caballos. Le siguen más dramas: La reina de la pantalla, el psicológico Los abismos del alma humana, El torbellino del amor, Una entre muchas y el místico El mundo misterioso. Pero será sin duda Una vida por una vida la apuesta más decidida de Bauer en este campo. Será una de sus películas más populares y más valoradas de todos los tiempos y supuso una gran inversión económica para Khanzhonkov, presionado por el éxito que acababa de tener la competencia con La dama de picas de Protazanov. Al parecer Bauer pidió a Khanzhonkov ampliar el estudio para poder grabar la escena de la doble boda con más profundidad. Tras tanto drama, sigue una comedia, la farsa francesa ¡Oh, las mujeres…!  que junto a Las aventuras de Lina en Sochi serán las únicas producciones de este género en 1916. Tras este paréntesis retoma el género dramático con la lírica El cuento del mar azul y Las hermanas Bronski. En septiembre estrena La bella lunar de la que se cuenta que Bauer la realizó solo para que Vera Kholodnaia pudiese aparecer con una peluca blanca, ya que pensaba que esto favorecía al rostro de la mayor estrella del cine ruso. En este mismo mes aparecen Eterno solo es aquello que se pierde y El sello del viejo luchador, en opinión de Vishnievski una de las mejores películas de Bauer -perdida-. Ya en octubre, más dramas: la “semifantástica” El alma ajena, con guión del propio Bauer, La venganza y el drama social La campana de alarma, ya estrenada a mediados de 1917 y también con guión del propio Bauer. Según Perestiani, para el director esta era una película muy especial en la que quería expresar toda su maestría y que resultase un compendio de su metodología. Al parecer los resultados no resultaron muy satisfactorios, como reconoce el propio Khanzhonkov en sus escritos. A finales de 1916 aparecen en la pantalla la adaptación de la novela de E. Verner Las cadenas rotas y el drama lírico O, si lo pudiese expresar con palabras, de nuevo basado en una romanza muy popular de la época. Termina el año con los dramas Nina, La hechicera, Nelly Raintseva -otro interesante drama social-, y Destino de marioneta. También estrena durante estos meses la película de detectives Hijo mío, ¿dónde estás? -codirigidas estas dos últimas con B. Chaykovski-. La última película del año será la algo pasada de rosca La muerte del cisne, en la que uno no sabe si su afán necrológico no es ya una burla de este género tan frecuentado por Bauer. ¿Cómo en medio de una carnicería como fue la 1ª Guerra Mundial, en la que entre otras víctimas hubo dos millones de soldados rusos, puede preocupar a un artista dónde puede encontrar una imagen verdadera de la muerte?

Llegamos al último año de la producción artística -y la vida- de Bauer, 1917. Como resultado de los cambios sociales y políticos producidos por la Revolución de febrero, Bauer realiza El revolucionario, a la que ya hemos dedicado una entrada. Le siguen los dramas La mentira, Por la felicidad y la película de aventuras de salón El rey de París, terminada por Olga Rakhmanova tras su fallecimiento.

Las películas atribuidas a Bauer pero cuya autoría no ha quedado todavía demostrada son: El misterio del retrato del profesor Insarov, Liulia Bek, La fuerza de oposición, Hijo de su pueblo, El transformador, La carrera de Akulina y El duelo fatal.

 

Los temas: la influencia del simbolismo

Los guionistas

Para analizar la temática de las películas de Bauer he decidido fijarme en los autores de los guiones y las obras originales en las que estaban basados. En líneas generales he dividido los guiones en tres grupos:

1.-Los de personas que trabajaban habitualmente en el mundo del cine, en un periodo en el que las fronteras no estaban muy delimitadas: escribirán guiones no solo los propios directores o los guionistas profesionales, sino también actores o productores. Pueden utilizar novelas u otras obras de autores conocidos o ser de producción propia.

2.-Guiones basados en obras publicadas, en ocasiones escritos por los mismos autores de la obra original. Suelen ser autores muy populares en esa época pero que, al menos para mí, son actualmente bastante, cuando no completamente desconocidos. A diferencia de la mayor parte de sus contemporáneos, para los que la adaptación de clásicos de la literatura rusa se había convertido en un género muy frecuentado, Bauer excepto en las dos películas basadas en relatos de Turgenev, que probablemente le interesaban por su contenido fantástico-necrológico, solo utiliza obras de autores contemporáneos y, en la mayor parte de los casos, de lo que actualmente llamaríamos “bestsellers” o literatura de masas -rosa, detectivesca, etc.- y que en la Rusia de la época eran conocidos como “literatura de bulevar” o “belleletrismo”, y de forma algo más despectiva como “слякоть бульварная”, sensiblería de bulevar.

3.-Guionistas de los que no he podido encontrar ninguna información o bien películas en las que no aparece el guionista. Es el caso habitual, curiosamente, de las farsas y comedias, aunque por lo que sabemos se trataba por lo general de adaptaciones de obras de vodevil francesas.

Empezaremos por este último grupo. Supongo que en su mayoría se trataba de guionistas ocasionales, ya que no he encontrado referencias ni como gente del cine ni como escritores con el prestigio suficiente como para que aparezcan en los repertorios. Se trata de los guionistas A. Aleksandrovich –El misterio de la embajada alemana-; L. Moldatsev –Una nación que vale la pena-; M. Mikhailov –Hijos del siglo-; I. Statkevich –La felicidad de la noche eterna-; F. Meshkov –El duelo fatal-; A. Bar –La bella lunar-; B. Valetski –Cadenas rotas, adaptación de la obra de E. Werner-; N. Dennitsyna –Por la felicidad-, un autor con el curioso nombre o seudónimo de Liveri Avid –Los abismos del alma humana– y el aún más curioso G-Man –La hechizera-.

Zoia Barantsevich, actriz y guionista, protagonista de Nelly Riantseva.
Zoia Barantsevich, actriz y guionista.

En el primer apartado, el de profesionales del cine, se encuentra naturalmente el propio Bauer quien además de quizá su primera película estrenada, Gloria sangrienta, -aparece como guionista G. Bauer, no sé si se trata de un error o es otra persona, quizá un familiar- escribió el guión de cinco películas: Las duchas frías, La canción del amor triunfante, Después de la muerte, Una vida por una vida, La campana de alarma y El rey de París. También serían directores el autor del guión de Pasión criminal, Borís Chaykovski -de hecho, codirigió con Bauer un par de películas en 1916-, el de La llama del cielo, Georgi Azagarov -también actor y guionista- y el de Nina, Vasili Goncharov, uno de los primeros realizadores del cine ruso en la que, en el caso de que realmente el guión sea suyo, debió ser una de sus últimas actividades -había muerto en agosto de 1915-.  El productor Khanzhonkov, quien años antes había escrito el guión de La defensa de Sebastopol, firmaría con su mujer y bajo el seudónimo de Antalek, unión de sus dos nombres -Antonina y Aleksandr-, cinco guiones para Bauer: Irina Kirsanova y su continuación, Los hermanos Borís y Gleb, Del mundo misterioso y La vida vencedora de la muerte. Pero serán sin duda los actores el grupo de personajes del mundo del cine que más guiones escribirán. Uno de los protagonistas de sus primeras películas, V. Demert -el Maksim de Las tinieblas del alma de una mujer– escribiría tres guiones de las películas de 1913: El cuento del bosque, la misma Las tinieblas de un alma de mujer y El pájaro libre. Zoia Barantsevich, actriz con una producción como escritora y guionista relevante y bastante abundante, escribiría cuatro: El cuento del mar azul, ¡Oh, si lo pudiese decir con palabras!, Destino de marioneta y La muerte del cisne. Algunas serían interpretadas por ella misma pero otras no. La gran estrella Vera Karalli también se apuntó a la experiencia, pero en su caso adaptando dos novelas de la escritora Matilde Serao: Las hermanas Bronski y La venganza. Karalli protagonizaría las dos. Cierran la lista de actores-guionistas Nikolay Bashilov con Solo una vez al año -adaptación de una obra de Kadelburg-, María Tokarskaia, quien como en el caso de Barantsevich tendría en su filmografía tantas películas como actriz que como guionista, por El alma ajena, Andrey Gromov por Iuri Nagorny, Olga Rakhmanova con Eterno es solo aquello que se pierde -y recordamos de nuevo que fue ella la encargada de finalizar como directora El rey de París tras el fallecimiento de Bauer- e Iván Perestiani con El sello del viejo luchador y El revolucionario, aunque en su caso la experiencia sería mucho más amplia, antes y después de Bauer, tanto en la dirección como en el guión. Por último como guionista profesional nos encontramos a Valentin Turkin, con dos guiones: El asesinato de la bailarina Plameneva y Ensoñaciones -basada en una obra de Rodenbach, como veremos más adelante- y también guionista con alguna incursión en la dirección Andrey Smoldovski. Suyo será el guión de La mentira, una de las últimas películas de Bauer.

Aleksandr Voznesenski.
Aleksandr Voznesenski.

Pasamos por último al último grupo. Si vemos la lista de los escritores adaptados por Bauer queda claro, como comentaba anteriormente, que en su mayoría no son muy conocidos en la actualidad, aunque sí eran muy populares en su momento. Aleksandr Voznesenski (1880-1939) [Александр Сергеевич Вознесенский] -Brodski de verdadero apellido- se encuentra en parte también en el primer grupo pues fue considerado el primer guionista profesional con más de diez películas realizadas a partir de sus obras y además fue el creador de una de las primeras academias para la enseñanza del cine en Petrogrado y más tarde en Kiev. Fue también poeta, crítico literario, traductor del polaco y dramaturgo, y varias de los guiones cinematográficos habían sido previamente obras teatrales de éxito: Lágrimas [Слёзы] (1911) o La actriz Larina [Актриса Ларина] (1915). Voznesenski fue llevado a la pantalla cuatro veces por Bauer, en alguna ocasión con la colaboración directa del escritor: Testigos mudos, la adaptación de su obra teatral Lágrimas -en la que el propio Voznesenski experimentó con un guión en el que no había ni un solo intertítulo, aunque no dio muy buen resultado y la película se modificó para añadirlos-, La reina de la pantalla (adaptación de La actriz Larina) y La novia del estudiante Pevtsov. Más información sobre Voznesenski (en ruso) en Kino-Teatr.ru y en Wikipedia.

Otro escritor conocido que colaboró con Bauer escribiendo un guión fue Aleksandr Amfiteatrov [Амфитеатров, Александр Валентинович](1862-1938). Periodista y novelista muy popular, Amfiteatrov fue un autor de géneros muy variados: prosista, publicista, autor de artículos y poesías satíricas, crítico literario y teatral, dramaturgo y hasta historiador especializado en la Roma de Nerón. Enfrentado al zarismo por un artículo satírico sobre la familia real y exiliado en Francia e Italia regresó a Rusia en 1916 -fecha en la que debió colaborar con Bauer- y más tarde volvería a exiliarse enfrentado con los bolcheviques. Sería autor de tres guiones, uno de ellos para Bauer: Nelly Raintseva, sobre una joven aristócrata hastiada de su mundo que prefiere el contacto con las clases populares y lo acaba pagando con su vida. Para saber más: Wikipedia (en inglés y ruso) y Kino-teatr.ru.

Los guionistas de algunas de las primeras películas de Bauer serían mayoritariamente “belleletristas”: Vladimir Garlitski [Гарлицкий Владимир Александрович], poeta, periodista y dramaturgo, autor de dos guiones: La terrible venganza del jorobado K. y El armario de la muerte -esta atribuida a Bauer- y N. Nasakin-Simbirski [Насакин, Николай Вадимович], publicista y dramaturgo, guionista de El misterioso retrato del profesor Insarov -también atribuida-. Algo más conocida es Anna Mar [Анна Мар], escritora y periodista nacida en 1887 y muerta en 1917 (se suicidó durante una depresión). Muy interesada por el budismo, al parecer el seudónimo de Mar lo tomó del demonio que tentó a Gautama con la visión de bellas mujeres, Mara. Autora de novelas consideradas escandalosas en su época, como La mujer en la cruz [Женщина на кресте], fue autora también de siete guiones entre 1914 y 1916, dos de ellos para Bauer: Liulia Bek -atribuida- y El torbellino del amor.  Para saber más: Dictionary of Russian Women Writters (en inglés, Google Books), Wikipedia (en ruso) y el artículo «Женщина на кресте»: Жизнь и судьба Анны Мар. También “belletrista” de la tendencia “erótica” será Anatoli Kamenski [Анатолий Павлович Каменский] (1876-1941), guionista de Hijo mío, ¿dónde estás? -más información: Bolshaia Biograficheskaia entsiklopedia-.

Imagen de la película León Drey, adaptación de una novela de
Imagen de la película León Drey, adaptación de la novela de Semion Iushkevich.

Algo más de enjundia literaria tiene nuestro próximo autor, Semion Iushkevich [Юшкевич, Семён Соломонович] (1868-1927), prosista y dramaturgo miembro de la llamada “literatura ruso-hebráica” y de grupos literarios como “Sreda”, en el que participaban Gorki, Bunin, etc. Se licenció en Medicina en La Sorbona, pero su principal actividad fue siempre la literatura. Una de sus novelas más conocidas es la satírica León Drey (1908-1919, tres tomos), que Bauer adaptó a la pantalla -la primera parte-. Para saber más: Elektronnaia evreyskaia entsiklopedia (en ruso) y Wikipedia (en ruso y en inglés).

También una novela sería el origen de Alas abrasadas. En este caso Olga Org [Ольга Орг] (1914) novela con un enorme éxito en Rusia con más de 10 ediciones y publicada en varias lenguas europeas. Su autor: Iuri Sliozkin [Слёзкин Юрий Львович] (1885-1947), un autor también considerado dentro de la “belleletristika”. Para saber más: Kino-teatr.ru y Wikipedia (en ruso).

Del siguiente dramaturgo adaptado, Viktor Krylov [Крылов, Виктор Александрович](1838-1908), las referencias filmográficas nos dicen que escribió una comedia titulada De crimen en crimen que daría lugar a una película cómica con el mismo título. No he podido localizar dicha obra entre los títulos de Krylov, lo que no quiere decir nada porque escribió más de 125 dramas y comedias. Si es cierto que la autoría es suya, podemos hacernos una idea sobre su obra a partir de lo que se dice de él en La Gran Enciclopedia Soviética: Si bien de tendencias liberales en los 70 y 80, “at the turn of the 20th century the word krylovshchina came to denote a pedestrian repertoire and superficial playwriting intended solely for entertainment”. Más información: Wikipedia (en ruso). También será una adaptación de una obra teatral El truco 1002, basado en la obra 1001 trucos [1001 хитрость] de un tal V. Azov [В. Азов]. No he encontrado más información sobre él.

El último autor ruso del que vamos a hablar como fuente literaria para los guiones de Bauer fue sin duda el más importante: Iván Turgenev (1818-1883). No vamos a extendernos sobre este autor, el único de la literatura clásica rusa del siglo XIX que adaptaría Bauer. Solo señalar que las dos películas que se basan en sus relatos utilizan aquellos de carácter más necrófilo y/o fantástico: La canción del amor triunfante (1881), con el mismo título y Klara Milich (1883), que será adaptada como Después de la muerte. Canción del amor triunfante se puede leer en línea en ruso y en inglés, así como Klara Milich –inglés y ruso-,  historia, por cierto, basada a su vez en la infortunada vida de la cantante y actriz Evlalia Kadmina.

Portada de la novela de William J. Locke adaptada por Bauer con el mismo título.
Portada de la novela de William J. Locke adaptada por Bauer con el mismo título en 1915.

Pasamos ahora a los autores no rusos adaptados en las películas de Bauer. Veremos que la tónica general es la misma: autores no conocidos actualmente por el gran público pero que en su momento gozaron del éxito.  El primero de ellos es Gustav Kadelburg (1851-1925), actor y dramaturgo judío austro-húngaro. Su obra más popular, la comedia El camino al infierno, será precisamente la adaptada por Nikolay Bashilov, otro actor metido puntualmente a guionista, para la película de Bauer Solo una vez al año. Más información: Wikipedia (en inglés) e IMDB (listado amplio de películas, pero no la de Bauer).

William John Locke (1863-1930) fue un novelista y dramaturgo inglés del que reconozco mi total ignorancia. No obstante, los libros de Locke ocuparon cinco veces las listas de libros más vendidos en los Estados Unidos, y sus obras se han llevado a la pantalla veinticuatro veces, la última de ellas en fecha tan reciente como 2004 –La última primavera-, aunque probablemente la adaptación más conocida en la historia del cine es la de Stella Maris protagonizada por Mary Pickford. Bauer hizo una película basándose en su novela Ídolos [Idols] (1899), de la que curiosamiente también existe una versión estadounidense de 1916 -Bauer se adelantó un año-.  Para saber más: Wikipedia (en inglés) e IMDB. La novela se puede descargar aquí en versión original inglesa.
La siguiente autora popular en su momento que Bauer llevó a la pantalla -en dos ocasiones y en las dos con guión de Vera Karelli- es Matilde Serao (1856-1927), periodista y escritora del verismo italiano. Aunque se la suele colocar la etiqueta de especialista en el “folletín sentimental” en los últimos tiempos se ha producido una revalorización de su figura. Destaca en su descripción del proletariado y la pequeña burguesía del sur de Italia. Entre sus obras podemos destacar su novela El país de Jauja. Hay que recordar también su trabajo como periodista, siendo la primera mujer en Italia que no solo dirigió un periódico sino que también lo fundó. Los relatos adaptados por Karelli serán Le tre sorelleLas hermanas Bronski– y Castigo (1893) –La venganza-. Más información en Wikipedia (español, italiano) y el artículo Matilde Serao, periodista (en español).

Mucho más difícil me ha resultado encontrar información sobre nuestra próxima escritora, Elsa Werner, aunque al parecer gozaba de un gran éxito durante los primeros años del siglo XX. Elsa Werner era el seudónimo de la escritora alemana Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918). El género literario en el que se ubicaba era claramente el de la novela rosa. Al parecer, Cadenas rotas [Gesprengte Fesseln], la novela que dio origen a la película de Bauer con el mismo título, era una de sus obras más populares y se puede descargar en alemán y ruso. Bauer fue el propio adaptador de otra novela de Werner que llevó a la pantalla, Vía libre [Freie Bahn!] (1893) en uno de los proyectos más queridos por el director, la película La campana de alarma. Más información sobre la autora: Wikipedia (italiano y alemán).

La influencia del simbolismo

Los melodramas han sido siempre uno de los géneros cinematográficos más populares, pero en la Rusia prerrevolucionaria dominaban muy de largo la producción. Y aunque al parecer no se trata más que de un cliché cultural, en la historia de la cinematografía se habla del “final ruso” como una característica fundamental de los melodramas de este país -véase el artículo de Strauss en la bibliografía-. Mientras en Occidente se preferirían los “finales felices”, en las películas rusas eran obligatorios los finales trágicos. Tanto es así que llegaron a hacerse versiones dobles para la distribución en Rusia y en el resto del mundo cambiando cómo terminaban las películas. Y un final trágico suele implicar la muerte de alguno de los protagonistas. Una de las cosas que más llama la atención cuando vemos las películas de Bauer es esta obsesión por la muerte. La explicación se encuentra probablemente en el ambiente cultural ruso de principios de siglo, dominado por el simbolismo ruso de la “Edad de plata” de la literatura rusa -que sería un equivalente de lo que en la literatura española y latinoamericana denominamos modernismo-.

Li en la imagen final de Por la felicidad (1916): ceguera de amor.
Li en la imagen final de Por la felicidad (1916): ceguera de amor.

No quiero extenderme aquí en las peculiaridades y taxonomía del simbolismo ruso: mayores y menores, argonautas, torre de Ivanov, etc. -remito al artículo de Svetlana Maliavina en la bibliografía para el que quiera saber más del tema-. Según esta autora, “… conviene precisar que bajo el término de decadencia se entiende una peculiar forma de la conciencia una visión del mundo, que surge en la época de crisis y se expresa por los sentimientos de tristeza, alarma, miedo ante la vida, desesperación, impotencia y cansancio espiritual. Es el rechazo del mundo existente, el individualismo extremo, el pesimismo y la exquisitez refinada, cuando el artista se autodetermina como un portador de la gran cultura, que degenera y padece. En las obras que contienen la sensibilidad decadente se idealiza el perecimiento y la muerte. En una u otra medida esta visión del mundo la compartieron muchos de los poetas de las corrientes modernistas (Merezhkovski, Guippius, Balmont, Briusov, Blok, Bely).” Una muestra del spleen general del movimiento nos la muestra una entrada en su diario de uno de sus poetas más insignes, Aleksandr Blok: “26 de diciembre de 1908. Elemento y cultura. La sensación de catástrofe, enfermedad, ansiedad, ruptura (la humanidad como una persona de pie junto a una bomba). La bomba ha sido puesta por la historia, y lo ha desbaratado todo”. Ante esta visión apocalíptica del mundo se desarrolla una poética de la muerte. Es frecuente la meditación melancólica sobre la muerte, que es vista como una liberación del dolor de vivir, como un reino de tranquilidad tras el sufrimiento de la vida. No me extiendo más. Para los que sabéis ruso os remito al artículo de Olga Kirilova que aparece en la bibliografía.

Ensoñaciones (1915). El marido a punto de cortar las trenzas de su esposa muerta.
Ensoñaciones (1915). El marido a punto de cortar las trenzas de su esposa muerta, que luego guardará como una reliquia.

Otra idea básica y relacionada en parte con la anterior es que existe una realidad oculta de la que el mundo visible no es más que una sombra, lo que llevaría a dar más importancia a los sueños, las ensoñaciones, las alucinaciones como señales de un mundo que se nos escapa. Como diría otro insigne escritor simbolista, Fiodor Sologub: “No somos más que pálidas sombras como imágenes en un cine”. De ahí la enorme cantidad de escenas en las que los protagonistas sueñan o incluso tienen alucinaciones, fantasías diurnas o ensoñaciones, que da incluso título a una de las películas de Bauer -Ensoñaciones, Грёзы-.

Hay un par más de temas que merecen se destacados y que tienen una gran presencia en la obra de Bauer. A diferencia de las películas de otros directores rusos del periodo, no hay campesinos en las películas de Bauer  y los paisajes naturales serán siempre parques o paisajes marítimos de la costa de Crimea vistos desde una perspectiva “urbana”: la burguesía y la nobleza de vacaciones. La ciudad aparece casi como un personaje más de la obra, pero a diferencia de lo habitual en el simbolismo, en el que las protagonistas son siempre ciudades en decadencia o que son vistas como tales -Brujas, Peterburgo, Toledo-, en el caso de Bauer será omnipresente Moscú y sus flâneurs, pero no parece en ningún momento ser una ciudad que de una imagen de decadencia.  El último gran tema es el de la mujer en su doble visión: como “Divina Sofía”, el eterno femenino como corporización del conocimiento, pero también como “vamp”, como devoradora de hombres arrastrándolos a la perdición. Pero son estos dos temas precisamente los que más destaca en su estudio Michele Leigh Torre en su obra Dangerous beauty: representation and reception of women in the films of Evgenii Bauer, 1913-1917, tesis que se puede descargar libremente y por tanto no me extenderé más sobre estos puntos.

La mujer fatal. Hija del siglo (1914). Mary pasa literalmente por encima del cadáver de su antiguo amante.
La mujer fatal. Hija del siglo (1914). Mary pasa literalmente por encima del cadáver de su antiguo amante para no llegar tarde a Maxim’s.

Hemos dejado para el final a dos de las autores más destacados del movimiento simbolista llevados a la pantalla por Bauer, Valeri Briusov y Georges Rodenbach, precisamente porque en sus obras se reflejan claramente algunos de los motivos propios del simbolismo que aparecerán en las películas de este director. Valeri Briusov [Валерий Яковлевич Брюсов](1873-1924) es uno de los fundadores del simbolismo ruso. De hecho, publicó una antología de simbolistas rusos en tres volúmenes en la que todos los poemas eran suyos con diferentes seudónimos para conseguir impulsar el movimiento -cosa que consiguió-. Además de poeta fue dramaturgo, traductor, crítico literario e historiador. Quizá el espíritu más cercano al tipo de película que al parecer escribió para Bauer sea el del periodo antes de la revolución de 1905 en el que escribió El caballo Cremello [Конь Блед] -se refiere al caballo de color verde pálido que lleva como jinete a la Muerte en los Cuatro Jinetes del Apocalipsis- colección de poemas en las que se nos muestra la apoteosis de la cultura capitalista. En él ante el lector se muestra la angustia de la vida de la ciudad. La ciudad con su “estrépito” y “delirio” aparta el cercano rostro de la muerte. Más tarde, el belicoso estado de ánimo de los años de la guerra ruso-japonesa de 1904-1905 (las colecciones de poesías A los conciudadanos [К согражданам] y Al océano Pacífico [К Тихому океану]) fue sustituido por un periodo de fe en la muerte infalible del mundo urbano, la decadencia del arte y la llegada de la “época del daño”.  Briusov solo ve en el futuro el tiempo de “los últimos días”, “las últimas desolaciones”. El pico de este estado de ánimo se produce alrededor de la revolución de 1905. Se muestra claramente en el drama Tierra (1904, aparecido en la colección El eje de la Tierra), en el que se describe la desaparición futura de toda la humanidad. Más tarde, en 1906 escribe la novela Los últimos mártires, en la que se describen los últimos días de la vida de la intelligentsia rusa, participante en una loca orgía erótica ante el rostro de la muerte. El estado de ánimo de Tierra es completamente pesimista. Se muestra el futuro de nuestro planeta, la época de la finalización de la construcción del mundo capitalista en la que no hay ninguna relación con la tierra, con los espacios abiertos de la naturaleza y donde la humanidad degenera progresivamente bajo “la luz artificial” “del mundo de los automóviles”. La única salida para la humanidad ante esta situación es el suicidio colectivo, con el que finaliza el drama. A pesar de este final trágico en la obra se encuentra de tanto en tanto alguna nota de esperanza. Así, en la escena final aparece alguien que cree en el “renacimiento de la humanidad” y en una nueva vida de la juventud mediante la vuelta al campo.

Una curiosa fotografía de Valery Briusov.
Una curiosa fotografía de Valery Briusov.

Aunque sea de un periodo unos cuantos años posterior, no extrañará, por tanto, que el guión que presuntamente escribió Briusov para Bauer se titulase Vida en la muerte y tratase de un artista que adora tanto la belleza de su mujer que ante el temor de perderla decida matarla y embalsamarla en su sótano. No podemos juzgar la calidad de la obra ya que, por desgracia, la película no se ha conservado. No sería, por cierto, la última colaboración de Briusov con Bauer. En la película Destino de marioneta aparecerá este autor junto a otras personalidades destacadas del mundo cultural ruso como L. Andreev, o V. Nemirovich-Danchenko. Más sobre Briusov en la Wikipedia (en español -breve- y en ruso)

Y acabamos con el escritor belga Georges Rodenbach, otro de los autores simbolistas más destacados aunque en esta ocasión de la literatura en lengua francesa. En su novela Brujas la muerta [Bruges la Morte], que será adaptada por Bauer con el título de Ensoñaciones, encontramos buena parte de los leit-motiv del simbolismo: la ciudad como protagonista, la muerte omnipresente, la mujer como ideal pero también como destino fatal… En este mismo espíritu una de las escenas clave de la película, presente también en el libro, es la representación de la ópera de Giacomo Meyerbeer Robert, le diable, y más concretamente de una escena del acto tercero en la que las monjas libertinas salen de sus tumbas.

El acto III de Robert, le Diable en la película Ensoñaciones (1915)
El acto III de Robert, le Diable en la película Ensoñaciones (1915)

Más sobre Rodenbach: Wikipedia (en español) y su novela Brujas la muerta (en Gutenberg y Gallica) más el enlace sobre la novela en Wikipedia (en francés). Como curiosidad, enlace al autor de la opereta que aparece en la película, Giacomo Meyerbeer (en Wikipedia en español) y la obra en sí, Robert le diable (en Wikipedia en español e inglés).

El estilo Bauer

Bauer durante la instalación del escenario para Una vida por una vida.
Bauer en la instalación del decorado de Una vida por una vida.

La escenografía

La primera característica que destacan todos los historiadores del cine sobre Bauer, que no olvidemos que empezó como director artístico y lo fue de casi todas sus películas, es su puesta en escena, la profundidad de la escenografía por la que se mueven los personajes, lejos de la teatralidad de un escenario único en un marco relativamente plano, o con telones pintados, que predominaba hasta entonces. Y no será una escenografía cualquiera. Sin desmerecer sus imágenes de la ciudad de Moscú, los parques y las escenas marinas en Crimea, y si bien aparecerán en sus obras casas de la pequeña burguesía y hasta los sótanos del proletariado, sus películas se caracterizan por una lujosa recreación de mansiones de la alta burguesía y la nobleza con un gusto exquisito: “antes que nada la belleza, luego la verdad” le dirá a uno de sus actores habituales, Iván Perestiani. “Columnas, columnas, columnas… columnas en el recibidor, en el despacho y en la chimenea, columnas aquí, allí y en todas partes” será el comentario irónico de una crítica de la época. Y sin duda tenemos columnas, pero también escaleras, salones, cortinajes, muebles lujosos… Como nos recuerda N. Zorkaia, “las columnas son el motivo arquitectónico y decorativo favorito de Bauer. Con las filas de columnas, colocadas en diagonal o  en paralelo en profundidad, dominaba el ritmo, la articulación del espacio, por no hablar de que hábilmente y sin que fuese perceptible escondía en ellas fuentes de luz suplementarias. Columnas con capiteles cortados, columnas-colosos, columnas-ayudantes de los complicados desplazamientos de las figuras y elaboradas construcciones escenográficas. Y las escaleras,  atrayendo hacia arriba su marcha, sus amplios escalones, como conduciendo fuera del marco del cuadro: todo esto comprobaba, “jugaba” con ello en sus películas Evgeni Bauer”. Los historiadores del cine asociarán estos elementos decorativos al estilo modernista predominante en los primeros años del siglo XX. Modernismo que también recordará la presencia constante de plantas en las películas de Bauer. No solo en parques, y jardines sino también en salones que parecen invernaderos, con multitud de palmas y otras plantas tropicales. A eso se une el uso continuo de flores, jugando con las combinaciones de tonos del blanco y negro.

Las tinieblas de un alma de mujer.
La presencia constante de vegetación puede ser tan exuberante como en este salón de Las tinieblas de un alma de mujer (1913)
... o tan simple como un jarrón con una flor. La muerte del cisne (1917)
… o tan simple como un jarrón con una flor. Imagen de La muerte del cisne (1917)

También en el vestuario se produce un cambio con respecto al cine anterior. Años más tarde recordaría L. Kuleshov como en otras películas de la época los actores participaban con su propia ropa, e incluso los extras se dividían no por sus características sino por su guardaropa (“los de frac”,  “los de traje”). Con Bauer la ropa de los actores, y especialmente de las actrices, empieza a jugar un papel importante y su diseño es de artistas de la época, en ocasiones, del propio Bauer. Y no está de más recordar de nuevo la anécdota de La bella lunar, película que Ginzburg asegura que Bauer rodó para poder grabar a Vera Kholodnaia con una peluca blanca, que él consideraba que la favorecía. Un interés por los tejidos, por cierto, que no se limitaba al vestuario. En palabras de Zorkaia, “como ninguno de sus contemporáneos entendía la expresividad de la imagen en blanco en negro, amaba el contraste del terciopelo negro con su insondable profundidad nocturna y ligeras flores sedosas blancas, las ondas de los tules transparentes, los rasos, cubiertos de diamantes.”

Un rayo de luz como pincel

Las tinieblas de un alma de mujer (1913).
Las tinieblas de un alma de mujer (1913).

Bauer desde que empezó a trabajar para Khanzhonkov trabajó casi siempre con el mismo operador, Boris Zavelev. En las ocasiones en que no lo hizo se encargó de esta tarea su hermano Konstantin o incluso él mismo en un par de ocasiones. A sus funciones habituales como director y director artístico, hay que añadir por tanto ocasionalmente la de guionista y la de operador -y según Soboliov, además de diseñar vestuario, como acabamos de ver, llegó a maquillar él mismo a los actores- . Y se nota este interés técnico de Bauer en el uso de la luz en su filmografía. Ya hemos destacado el gusto por el contraste de las tonalidades. En palabras de un crítico y guionista de la época, V. Turkin, “En el colorido de sus películas, si se puede hablar en la cinematografía de colorido, Bauer alcanza un efecto concreto. De sus películas quedaba una impresión definida acariciante para la vista de tonos plateados, perlados, nacarados, ligados en armoniosa unidad como agudos contrastes con los demás encuadres, así como en toda la cadena de encuadres desde el principio al final de la película”.

Colocaba para ello en toda la profundidad del cuadro lámparas, apliques, velas, faroles de cristales esmerilados que creaban unos efectos de luz que mostraban hasta los menores detalles de los interiores. Los contemporáneos reconocían que Bauer era muy valiente en sus experimentos con la luz. Perestiani lo recordaba así: “Bauer era un dibujante con la luz asombroso. Sus decorados eran vivos, combinando la monumentalidad con el intimismo. Al lado de enormes y pesadas columnas la transparente tela de araña de cortinas de tule, el juego de luces de las colchas de brocado bajo oscuras arcadas de las habitaciones, en las flores, las pieles, el cristal. Un rayo de luz en sus manos era el pincel de un pintor”.

Técnica cinematográfica

Ginzburg, en las páginas que le dedica en un libro fundamental para conocer el cine de este periodo –La cinematografía en la Rusia prerrevolucionaria-, analiza la evolución del lenguaje fílmico de Bauer a lo largo de sus pocos años de actividad. De sus primeros años dirá: “Bauer, siendo antes que nada un director artístico, ya en estas películas prestó mucha atención a las posibilidades de interpretación de sus ideas con medios artísticos y para él el cinematográfo era ya no una “fotografía viva”, ni una reproducción  del teatro, sino una pintura revivida. Es cierto, las películas realizadas por Bauer en 1914 y la primera mitad de 1915 fueron filmadas todavía solo con planos generales y medios con raras excepciones. Pero ya en ellas el director se negaba decididamente a una puesta en escena teatral, sustituyéndola con sus composiciones pictóricas. Liberó el espacio del cuadro de los para él agobiantes objetos de la vida cotidiana. Se negó a aquellas escenas “completas” (largas, de hasta cuarenta metros de fragmentos de montaje) a las que se dedicaban otros directores de la tendencia psicológica. Junto con su operador B. Zavelev, quien tuvo una influencia no pequeña en el desarrollo del arte de los operadores de aquellos años, grabó películas con fragmentos relativamente cortos. De forma bastante libre  utilizaba las posibilidades del montaje del tema y del montaje de la conducta de sus personajes, aunque todavía no conocía las posibilidades del montaje concatenado, las posibilidades de las transiciones fluidas de la acción de cuadro a cuadro”.  Y cuando caracteriza el cine de su etapa final dice lo siguiente: “En las realizaciones de Bauer en 1916 y 1917 abundaban los logros profesionales interesantes. Ya en la película Una vida por una vida (1916) se puede encontrar un dominio maestro del montaje: no solo cada episodio de la película se construyó mediante el montaje, sino que muchas frases del montaje respondían a aquellas exigencias que aparecían en la sintaxis cinematográfica de la cinematografía muda de los años 20. Al construir frases mediante el montaje, Bauer a menudo iba de los planos generales “identificativos”, caracterizadores del contexto de la acción y de la colocación de las fuerzas en acción, a planos medios, representando directamente la acción, y finalmente primeros planos o primeros-medios, mostrando las experiencias emocionales de su personajes y su reacción ante lo que acontece”.

En fechas más recientes Iuri Tsivian también ha dedicado algunas páginas al estudio de la técnica cinematográfica de Bauer en su interesantísima obra Early cinema in Russia and its cultura reception: “En los años 10 los travelling se fueron integrando gradualmente en la narrativa. La estrategia narrativa del travelling difería según la trayectoria de la cámara. El “movimiento Cabiria” (lllamado así por la película epónima italiana de Giovanni Pastrone, 1914), era un travelling lateral lento (o lateral-diagonal) motivado por el movimiento de la figura en el encuadre. Su objetivo era revelar las proporciones del escenario y resaltar la cualidad tridimensional (llamada “estereoscopia” en ese momento) del espacio de la acción. Este tipo de travelling, debido al éxito de la película de Pastrone influenció en muchos realizadores occidentales. Aunque Cabiria tuvo el mismo éxito en Rusia, el “movimiento Cabiria” no parece haber ejercido ninguna influencia sobre los cineastas rusos. Las películas conservadas de Evgeni Bauer nunca usan el travelling lateral como un medio para revelar la escala de su escenografía. Para este propósito Bauer prefería usar el travelling alejándose (tracking out) motivado por el reposicionamiento del personaje dentro del espacio de la acción. Después de la muerte [Posle smerti, 1915] proporciona un ejemplo bien conocido de un travelling de tres minutos acompañado de una panorámica a pequeña escala reencuadrando a los personajes ya que da rodeos para presentar a los otros visitantes de la fiesta. El movimiento favorito de cámara de Bauer, sin embargo, era el travelling acercándose (track-in). Mientras en el cine occidental el track-in se utilizaba raramente, gracias a Bauer se hizo muy popular en las películas rusas. En su Hija de la gran ciudad [Ditia bolshogo goroda, 1914] la cámara se desplaza durante casi dos minutos por encima de todo el restaurante hacia la “bailarina india”. Después de la muerte -además del largo track-out mencionado- contiene un track-in destacable a la cara de la heroína mientras recita poesía que muestra su rostro ocupando lentamente toda la pantalla. […] En La campana de alarma [Nabat, 1917] hay un track-in a la cara del protagonista Radin mostrándolo en profunda meditación. […] En la primavera de 1991 Paolo Cherchi Usai me mencionó su teoría del movimiento de cámara en los años 10 que me pareció extremadamente convincente y particularmente aplicable a Bauer. Cherchi Usai definía el “movimiento Cabiria” (o, más bien, “el movimiento tipo Cabiria”) como un gesto de la cámara que “invitaba” al espectador a entrar en la diégesis, que lo “introducía” en el espacio de la película. Cherchi Usai llama a este tipo de travelling un movimiento de cámara “ven conmigo”. El movimiento lateral de cámara es como se dirige el cineasta al espectador. Los travellings de Bauer “in” y “out”, por otra parte, parecen como si se dirigiesen al personaje personalmente en lugar de al espectador. El “gesto” de track-in puede ser compasivo o agresivo, pero es siempre interpersonal más que ligado al espacio.

El primer plano de Vera Karalli en Después de la muerte.
El primer plano de Vera Karalli en Después de la muerte.

[…] Un track-in a lo largo de una larga fila de mesas de boda hasta las figuras de los recién casados en Una vida por una vida [Zhizn  za zhizn, 1916], ejecutada brillantemente por el operador Borís Zavelev, deja insatisfecho a un espectador moderno. El travelling se corta a medio camino en un primer plano medio con un corte , después del cual la cámara “retrocede” a un plano más largo, como dejando colgando el track-in en el aire. Pero, ¿era realmente una equivocación? Yo entendería que la función sintagmática del track-in no formaba parte de sus expectativas. El movimiento de cámara era percibido como una propiedad del plano individual más que de un diseño narrativo y espacial más general. […]

Aunque, como señala Kristin Thompson, “seguir a un sujeto en movimiento era sin duda la aplicación más común del travelling durante el periodo mudo”, debería añadirse probablemente “en escenas exteriores”, para que esta frase se pudiese aplicar a las películas rusas de los 10. Si excluímos los movimientos panorámicos de corto alcance usados más bien como medios para reencuadrar que como un medio consciente en este periodo, un travelling extendido dentro de un escenario exigía una gran habilidad e implicaba considerables costes de construcción así como alguna forma de montaje móvil de la cámara (en exteriores se usaban automóviles). Como ha argumentado Paolo Cherchi Usai en relación a la manera de Bauer de hacer travelling, un track-out siguiendo a un personaje que avanza era la excepción más que la regla. De hecho, un travelling similar de tres minutos en Después de la muerte de Bauer tiene un aire de inconfundible tour de force. Iakov Protazanov (que estaba trabajando por aquel entonces para Ermolev y era considerado el competido más serio de Bauer por lo que respecta a “películas de calidad”) estaba impresionado, y en La dama de picas fue a por una proeza que intentaba sin duda superar a Bauer.

Hay otras características técnicas de Bauer destacables, como el uso de cortinajes para difuminar las figuras, el uso de espejos o un tipo de encuadre en el que algún elemento como una pared o una cortina “constreñía” las figuras, pero no nos extenderemos más en este punto.

 Estrellas y naturshchiki (modelos)

Aunque las mejores estrellas del cine mudo ruso prerrevolucionario trabajaron con Bauer -Vera Kholodnaia, Vera Karalli, Vitold Polonski, Iván Mozzhukhin, Iván Perestiani…- y la mayor parte de ellos hicieron con él alguna de sus mejores películas, lo cierto es que Bauer prefería llamar a sus actores naturshchiki [натурщики], es decir modelos, término que desarrollaría en los años 20 su colaborador Lev Kuleshov. Según esta teoría de la interpretación los actores, que en otra de sus líneas nos llevaría a la biomecánica de Meierhold, en cada movimiento podían expresar un sentimiento determinado de forma que se podría elaborar una especie de “catálogo” de emociones a expresar y los actores deberían limitarse a utilizar la más conveniente en cada momento dado. Esto en ocasiones daba lugar a un ritmo que parecía lento hasta a los propios espectadores de la época, nada extraño si tenemos en cuenta que Bauer, junto con Protazanov, desarrolló una “estética de la inmovilidad” en la que se animaba a los actores, por ejemplo, a mantener una postura o pausa para llamar la atención de la audiencia sobre una imagen concreta de especial intensidad psicológica o emocional. También, aunque ahora nos parezcan en ocasiones unos gestos exagerados, las actuaciones en las películas de Bauer estaban mucho más cerca de los movimientos naturales y se alejaban de las exageraciones teatrales que todavía predominaban en las películas de la época.

Filmografía completa

Marco con un asterisco las películas que se han conservado y en negrita aquellas que además se pueden descargar actualmente. Los enlaces para esta descarga lo pongo al final de la filmografía para mayor comodidad. Aunque las películas aparecen bajo el año de producción, las ordeno por la fecha de estreno. Supongo que el orden se corresponde con una cierta fidelidad al de producción. Doy enlace solo cuando ofrece más información de la que ofrezco en la ficha. Suele ser de rudata.ru porque copian lo que se publicó en Veliki Kinemo, normalmente la crítica de la prensa de la época o en las memorias de sus protagonistas. También puede ser Wikipedia. Tanto en un caso como en otro, las páginas están en ruso.
¡ATENCIÓN LA FICHA INCLUYE SPOILERS! EL SUMARIO DE LAS PELÍCULAS ES COMPLETO, INCLUIDO EL FINAL.

1913

  • 1.- Gloria sangrienta [Кровавая слава] (Título alternativo: De la vida de un estudiante / Из жизни одной курсистки). Drama. Director, guionista y director artístico: E.F. Bauer, V. Brianski. Operador: Nikolay Kozlovski. Intérpretes: Emma Bauer, Mikhail Salarov, Lina Bauer, V. Demert. Productora: Pathé (departamento de Moscú). 815 m. Fecha de estreno: 7.10.1913
  • 2.- El cuento del bosque [Лесная сказка]. Drama. Director y director artístico: E. F. Bauer. Guionista: V. Demert. Operador: Nikolay Kozlovski. Intérpretes: Nina A. Chernova, M. Golubkov, I. Sudbinin, V. Demert. Productora: Pathé (departamento de Moscú). 545 m. Fecha de estreno: 15.10.1913
  • 3.-*Las tinieblas de un alma de mujer [Сумерки женской души]. Drama. Director y director artístico: Evgeni Bauer. Guión: V. Demert. Operador: N. Kozlovski. Intérpretes: Nina Chernova, A. Ugriumov y V. Demert. Productora: Fábrica Star Film [A. Khanzhonkov y Pathé Frères]. 1195 m. Fecha de estreno: 26.11.1913
    Sumario: Vera, no es feliz en su vida acomodada, como se puede ver en el transcurso de una fiesta organizada por su familia. Su madre al día siguiente la invita a ayudarla a repartir limosna entre los pobres y así conoce a Maksim, herido en un brazo. Este queda prendado de ella y se cuela en su habitación con una nota en la que le dice que su brazo está mucho peor. Vera, que ha decidido tras un sueño dedicar su vida a los pobres, lo visita sola al día siguiente y Maksim la viola. Cuando se queda dormido, Vera lo asesina. Algún tiempo después conoce al príncipe Sergey Dolski y se enamoran. Cuando le pide matrimonio ella en un primer momento se niega, e incluso ve en él a Maksim, aunque finalmente acepta. Vera quiere contarle su secreto a Dolski pero no tiene oportunidad antes de la boda. Cuando lo hace, este reacciona airadamente y Vera decide abandonarlo. El príncipe intenta olvidarla yendo de fiesta en fiesta, pero es en vano. Contrata un detective quien le informa de que Vera ha abandonado Rusia. La busca durante dos años pero no la localiza. Ya de vuelta, un amigo intenta animarlo invitándolo a una ópera cuya estrella es una famosa cantante extranjera. Dolski descubre que se trata de Vera. El príncipe intenta volver con ella pero esta lo rechaza. De vuelta en su residencia, Dolski se suicida con un disparo al corazón.
    Enlace: Rudata
Las tinieblas de un alma de mujer (1913).
Las tinieblas de un alma de mujer (1913).
  • 4.- La terribe venganza del jorobado K. [Страшная месть горбуна К.] (Título alternativo: El jorobado de oro K. / Золотой горбун К.; El jorobado de oro / Золотой горб). Aventuras-crimen. Director y director artístico: E. Bauer. Guionista: Vladimir Garlitski. Operador: Nikolay Kozlovski. Intérpretes: Piotr Kashevski, Vera Gordina, Aleksandr Variagin. Productora: Drankov y Taldykin. 1380 m. Fecha de estreno: 14.12.1913
  • 5.- El pájaro libre [Вольная птица]. Director: E. Bauer. Guionista: V. Demert. Operador: Konstantin Bauer. Intérpretes: Nina Chernova, V. Demert, M. Golubkov, Iu. Koltysh. Productora: Pathé (departamento de Moscú). 685 m. Fecha de estreno: 4.1.1914
  • 6.- Pasión criminal [Преступная страсть] (Título alternativo: La pasión criminal del padre). Drama. Director y director artístico: E. Bauer. Guionista: Boris Chaykovski. Operador: Nikolay Kozlovski. Intérpretes: Nina Chernova, A. Michurin, Piotr Kashevski, P. Volski. Productora: Drankov y Taldykin. 1130 m. Fecha de estreno: 21.1.1914
  • 7.- El misterio del retrato del profesor Insarov [Тайна портрета профессора Инсарова]. Drama psicológico. Director y director artístico: E. Bauer (atribuida). Guionista: N. Nasakin-Simbirski. Operador. Nikolay Kozlovski. Actores: Robert Adelheim, N. Salin. Productora: Drankov y Taldykin. 810 m. Fecha de estreno: ?

1914

  • 8.- *Hija de la gran ciudad [Дитя большого города] (Título alternativo: La chica de la calle / Девушка с улицу). Drama. Director y director artístico: Evgeni Bauer. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: Elena Smirnova, Nina Kozlyaninova, Mikhail Salarov, Arseni Biblikov, Leonid Iost, Lidia Tridenskaya, Emma Bauer. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1135 m. Fecha de estreno: 5.3.1914
    Sumario: Mania, que vive con su madre en una lavandería queda huérfana a muy corta edad. Años más tarde trabaja como costurera, anhelando siempre una vida más lujosa. Por su parte el acaudalado Víctor está cansado de las mujeres demasiado “cultivadas”. Cierto día, mientras Masha llora ante un escaparate por todo aquello que no puede conseguir, Víctor y un amigo se fijan en ella y la invitan a cenar. Ella acaba aceptando y cae en brazos de Víctor. Ahora pasará a ser Mary y se acostumbra muy rápidamente a una vida de lujo que acaba llevando a Víctor a la ruina. Mary mientras tanto tontea con otros hombres, en especial un camarero que ha atraído su atención. Cuando la situación económica es insostenible Víctor escribe a Mary proponiéndole que vayan a vivir juntos a una casa más modesta. Ella le responde que se busque una chica más modesta. Víctor acude a su casa para tratar de convencerla y la encuentra en brazos del camarero. Les dispara, pero solo acierta a un gran espejo. Un año más tarde Víctor vive en la miseria y le pide una última cita a Mary. Esta se niega y mientras el desdichado amante la espera en la puerta, Mary le envía tres rublos mediante una criada para librarse de él. Desesperado, Víctor se suicida de un disparo mientras Mary baila un tango con su amante. Cuando salen de casa se encuentran el cadáver de Víctor y Mary literalmente pasa por encima suyo para no llegar tarde a cenar en Maxim’s.
    Enlace: Rudata
Hija de la gran ciudad (1914)
Hija de la gran ciudad (1914)
  • 9.- El armario de la muerte [Шкап смерти] (Título alternativo: El armario de la muerte / Шкаф смерти; El drama en el bosquecillo Zykova / Драма в Зыковой роще; Era una persona / Он был человеком). Drama criminal. Directores: E. Bauer y Aleksandr Brianski. Guionista: Vladimir Garlitski; Operador: Nikolay Kozlovski. Intérpretes: Maria Goricheva, Piotr Kashevski, Vitali Brianski. Productora: Drankov y Taldykin. 1100 m. Fecha de estreno: 14.4.1914
    Sumario: Zina, hija de un acróbata, esconde en un armario de hierro a su amado. Pero después no puede liberarlo y muere.
  • 10.- *Testigos mudos [Немые свидетели]. Drama. Director y director artístico: Evgeni Bauer. Guión: Aleksandr Voznesenski. Intérpretes: Dora Chitorna, Aleksandr Kheruvimov, Aleksandr Chargonin, Elsa Kryuger, Andrei Gromov, Viktor Petipa. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1245 m. Fecha de estreno: 29.4.1914
    Sumario: Nastia vive con su abuelo, el portero de la casa Kostritski. Llega el marido de la criada que pretende que vuelva con él al campo porque sus hijos se están criando sin madre. La señora de la casa se opone porque va a partir pronto para Crimea y no quiere que su hijo, Pavel, se quede sin servicio. Nastia se ofrece como reemplazo y los señores aceptan. Pavel está enamorado de una dama de la alta sociedad, Ellen, pero esta prefiere claramente al conde Rehren. Pavel se consuela con Nastia, a la que conquista. Mientras tanto, el padre de Ellen recibe un mensaje del conde Rehren informándole de que en ningún momento ha pensado casarse con Ellen. Esta vuelve a visitar a Pavel y se compromete con él. El señor pierde todo interés por la criada. Ellen la obliga en una escena memorable a quitarle las botas ante la mirada de Pavel. Pero Ellen sigue con Rehren. Nastia asiste a una escena amorosa entre ellos, y obliga al conde a abandonar la casa. La madre de Pavel, que no está en absoluto de acuerdo con esta boda, vuelve a Moscú. Tras la fiesta de prometida marchan todos de casa y Nastia queda sola y desconsolada en la mansión.
    Enlace: Rudata
Testigos mudos (1914)
Testigos mudos (1914)
  • 11.- Vida en la muerte [Жизнь в смерти]. Drama en 3 partes. Director y director artístico: E. F. Bauer. Intérpretes: I. Mozzhukhin, A. Gromov, I. A. Lashchilina, P. A. Biriukov, N. R. Nikolski. Productora: Khanzhonkov y K. 1300 m. Fecha de estreno: 6.8.1914
    Sumario: El protagonista, deseando preservar la belleza inmortal de su amada esposa, la mata, embalsama su cuerpo y lo oculta en el sótano. Se presume que el guión lo escribió el conocido poeta simbolista Valery Briusov.
Vida en la muerte (1914)
Vida en la muerte (1914)
  • 12.- Los ideales de la juventud actual [Идеалы современной молодежи] (Título alternativo: El aire de la capital / Столичный воздух). Farsa en 4 partes. Director: E. F. Bauer. Intérpretes: Dora Chitorina, Lidia Tridenskaia, Aleksandr Kheruvimov, Nikolay Semionov, Praskovia Maksimova, Arseni Bibikov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1020 m. Fecha de estreno: 20.8.1914
    Sumario: Comedia que ridiculiza la pasión exagerada por el deporte.
  • 13.- El misterio de la embajada alemana [Тайна германского посольства] (Título alternativo: Despertó la conciencia, y empezó a hablar el corazón / Проснулась совесть, и заговорило сердце) . Drama en 3 partes, 900 m. Director: E. F. Bauer. Guionista: A. Aleksandrovich. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: I. Mozzhukhin, Klavdia Novitskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. 875 m. Fecha de estreno: 30.8.1914
    Sumario: Drama durante la Primera Guerra Mundial. Un espía alemán intenta apoderarse de los planos de una fortaleza rusa. Primera película bélico-patriótica del estudio de Khanzhonkov.
    Enlace: Wikipedia (en ruso).
El misterio de la embajada alemana (1914).
El misterio de la embajada alemana (1914).
  • 14.- Episodio de una vida [Страничка жизни] (Título alternativo: Bajo el ímpetu de la pasión / Под натиском страсти) Drama psicológico. Director y director artístico: E. F. Bauer y V. Starevich. Operador: P. K. Novitski, Vladislav Starevich. Intérpretes: A. Kheruvimov, N. R. Nikolski, K. P. Novitskaia, S. Goslavskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1040 m. Fecha de estreno: 15.9.1914
  • 15.- *Su heroica proeza [Её геройский подвиг]. Farsa en 3 partes. Director: E. F. Bauer. Intérpretes: Nikolay Bashilov, Lidia Tridenskaia, Iu. V. Vasileva, Dora L. Chitorina, Ivan Mozzhukhin, Lina Bauer. Productora: A. Khanzhonkov y K. 695 m. Fecha de estreno: 29.9.1914
    Sumario: La señora Moskina en su primera juventud realizó una proeza: hirió con un cuchillo de postre al insolente que la intentó abrazar. Consiguió por ello un diploma conmemorativo de la sociedad para la salvaguarda de las buenas costumbres. Desde entonces han pasado 20 años. La señora Moskina maltrata a toda la casa y a su marido lo tiene encerrado en la despensa. Tras una serie de divertidas aventuras, Moskin descubre la intriga amorosa cuyo resultado final fue la “heroica proeza” de su esposa. Ahora Moskin encierra a su mujer en la despensa y va a cenar con su vecina, la encantadora Clorinda.
    Enlace: Rudata
  • 16.- *Solo una vez al año [Только раз в году] (Título alternativo: Camino al infierno / Дорога в ад). Farsa en 4 partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: Nikolay Bashilov, basada en la obra de teatro de G. Kadelburg “Camino al infierno”. Intérpretes: Sofia Goslavskaia, Nikolay Bashilov, Praskovia Maksimova, Aleksandr Kheruvimov, Lina Bauer, Bezirganov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 690 m. Fecha de estreno: 1.10.1914
    Enlace: Rudata
  • 17.- *La gloria para nosotros, la muerte para los enemigos [Слава — нам, смерть — врагам]. Drama en 3 partes. Director: E. F. Bauer. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: I. Mozzhukhin, D Chitorina. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1120 m. Fecha de estreno: 1.11.1914
    Sumario: Drama durante la Iª Guerra Mundial. El centro del guión son los acontecimientos de la vida de una enfermera y su prometido, llamado al frente como oficial.
    Enlace: Rudata
  • 18.- Matrimonio por publicación [Брак по публикации] (Título alternativo: Boda por pago / Брак по расчету). Farsa en 4 partes. Director: E. F. Bauer. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: A. Charin, D. L. Chitorina, A. Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 685 m. Fecha de estreno: 9.11.1914
    Sumario: Farsa sobre un matrimonio ficticio que acaba siendo real y feliz.
  • 19.- *Las duchas frías [Холодные души]. Farsa en 4 partes. Director y guionista: E. F. Bauer. Intérpretes: Lina Bauer, Andrey Gromov, Sergey Kvasnitski, Maria Kulikova, Praskovia Maksimova, Aleksandr Kheruvimov, Tamara Gedevanova, Piotr Lopukhin. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1256 m. Fecha de estreno: 11.11.1914
    Sumario: Farsa al estilo del vodevil francés. La canzonettista Lina Mileranskaia, mientras viaja acompañando a su protector, un capitán, conoce a Piero Moshkin. El capitán es testigo de una escena amorosa entre Piero y Lina. Enfurecido, el capitán abandona a su amante. Lina no sabe administrar el dinero y la amenaza el embargo. Sin embargo el comisario de policía judicial Khvostikov resulta ser el suegro de Moshkin. Al final, Khvostikov y Moshkin descubren en el apartamento de Lina a su mujer y al fiero capitán.
    Enlace: Rudata
  • 20.- La noche maldita [Злая ночь]. Romance en 3 partes. Director y director artístico: E.F. Bauer. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: I. Mozzhukhin, V. A. Karalli, M Kulikova, A. Gromov. Productora: A. Khanzhonkov y K.. 800 m. Fecha de estreno: 18.11.1914
    Sumario: El estudiante George Vinogradov y su novia Vera se aman. Pero inesperadamente Vera se suicida. George se entera por casualidad del motivo: la chica sufrió el acoso de Novoselski y decidió expiar su deshonra con la muerte. George conduce a Novoselski al mismo lugar en el que Vera acabó con su vida y mata al seductor.
  • *21.- Liulia Bek [Люля Бек]. Drama. Director: Evgeni Bauer (atribuida). Guión: Anna Mar. Intérpretes: Lidiya Ryndina, Mikhail Salarov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 817 m. Fecha de estreno:
    Sumario: Drama psicológico sobre el amor y el autosacrificio. En un ‘café chantant’ la cantante Liulia Bek  tiene momentos de clarividencia cuando, mirando alrededor, se da perfecta cuenta de toda la vulgaridad e inutilidad de su existencia. En uno de esos momentos se encuentra con Vitold, un joven inocente y puro. Y cuando entre ellos se enciende el amor, se descubre que Vitold tiene una novia que lo ama ardientemente. Para no romper este amor, Liulia decide sacrificar su felicidad: se convierte de nuevo en la malvada y egoista cantante que intenta que Vitold deje de amarla. Pero el sacrificio resulta vano: Vitold se suicida.
    Enlace: Rudata
  • 22.- La fuerza de oposición [Сила сопротивления] (Título alternativo: Lo que a ella le resulta más ofensivo /Что ей самое обидное). Comedia. Director: E. Bauer (atribuida). Guión: Arkadi Averchenko. Intérpretes: Dora Chitorina, Andrey Gromov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 385 m. Fecha de estreno: ?
    Sumario: Sobre la “psicología del corazón de la mujer”.
  • 23.- Lágrimas [Слёзы] (Título alternativo: Drama sin palabras / Драма без слов). Melodrama en tres partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: A. S. Voznesenski. basada en su obra teatral. Operador: B. Zavelev. Música de I. Sats. Intérpretes: V. L. Iureneva, I. N. Bersenev, A. Barov, N. N. Pomerantsev. Productora: A. Khanzhonkov y K. 970 m. Fecha de estreno: ?
  • 24.- Hijo de su pueblo [Сын своего народа] (Título alternativo: El joven héroe de Bélgica / Юный герой Бельгии ; Hijo de la guerra / Сын войны). Drama. Director: E. Bauer (atribuida). Productora: A. Khanzhonkov y K. 278 m. Fecha de estreno: ?
    Sumario: Episodio dramático de la Primera Guerra Mundial. Los alemanes fusilan al joven belga Emile Despré por su negativa a dar el tiro de gracia a los heridos. Basado en hechos reales.
  • 25.- El transformador [Трансформатор] (película-espectáculo) (Título alternativo: El doble / Двойник). Director: E. Bauer (atribuida). Intérpretes: K. Dneprov, N. Legar-Leinhardt, Praskovia Maksimova. Productora: A. Khanzhonkov y K.
    Sumario: Grabación de la farsa teatral de mismo nombre. 594 m. Fecha de estreno: ?

1915

  • 26.- Las aventuras de Schpeier y su banda de “Jotas de corazones” [Похождения Шпейера и его шайки «Червоных валетов»] (Título alternativo: La batalla entre un timador genial y el mango de Sonka-dorado /Борьба гениального афериста с Сонькой-золотой ручкой). Drama en cinco partes. Director: E. F. Bauer. Operador: Konstantin Bauer. Intérpretes: N. Nelskaia, B. F. Elski, G. Azagarov, S. Kvasnitski, P. Biriukov, N. Nigof. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1575 m. Fecha de estreno: 1.3.1915
  • 27.- Ídolos [Кумиры]. Drama en 4 partes (basada en la novela Idols de William Locke). Director: E. F. Bauer. Operador: Konstantin Bauer. Intérpretes: L. M. Koreneva, I. Mozzhukhin, R. Reizen, A. Vyrubov, A. Bibikov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1475 m. Fecha de estreno: 21.3.1915
  • 28.- *El collar de perlas [Жемчужное ожерелье]. Miniatura trágica en una parte. Director: E. F. Bauer. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: Lina Bauer, Vladimir Elski, Arseni Bibikov, Sergey Kvasnitski. Productora: A. Khanzhonkov y K. 646 m. Fecha de estreno: 4.4.1915
    Sumario: Miniatura trágica. Pavel Iartsev con la complicidad de un lacayo roba a su amante Ellen Belogorskova. Pero las perlas en el collar robado resultan ser falsas.
    Enlace: Rudata
  • 29.- El asesinato de la bailarina Plameneva [Убийство балерины Пламеневой] (Título alternativo: El misterio de una noche / Тайна одной ночи). Romance en 2 series y 5 partes. Director y director artístico: E. F. Bauer. Guión: N. V. Turkin. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: Lina Bauer, N. Snezhina, V. Elski, N. Margaritov, G. Azagarov, A. Bezirganov, L. Terek, A. Mirski, P. Maksimova, A. Sotnikov, N Nelskaia, V. Glinskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. 2712 m., 2 series. Fecha de estreno: 25.4.1915
El asesinato de la bailarina Plameneva (1914).
El asesinato de la bailarina Plameneva (1915).
  • 30.- Una nación que vale la pena [Достойный нации]. Drama en 4 partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: Moldavtsev. Intérpretes: A. N. Bibikov, N. I. Margaritov, N. Snezhina, Emma Bauer, V. A. Polonski, A. Sotnikov, N. Nelskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 23.5.1915
    Sumario: Drama psicológico de aventuras con las figuras satíricas de oficiales alemanes.
  • 31.- *El truco mil dos [Тысяча вторая хитрость]. Comedia en una parte basada en la obra de teatro de V. Azova ‘1001 trucos’. Director: E. F. Bauer. Intérpretes: Lina Bauer, Sergey Kvasintski, S. Rassatov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 385 m. Fecha de estreno: 29.5.1915
    Sumario: Comedia sobre la astucia de las mujeres. Un marido elabora una lista para maridos viejos con los 1001 trucos de las mujeres y los consejos para evitarlos. Su mujer invita a su amante mientras el marido duerme, hace ruido a propósito para despertarlo y cuando esto sucede encierra al amante en el armario. Cuando el marido celoso busca al amante ella le dice que está en el armario, él le pide la llave y ella le dice que lo ha pillado, que lo ha engañado. Este se da por vencido y tira su libro. La mujer lo celebra con su amante, orgullosa de haber creado el truco 1002.
    Enlace: Rudata
La mujer de Bauer en la película El truco 1002. Cuando hacía películas dramáticas aparecía como Emma, cuando eran comedias, como en este caso, como Lina.
La mujer de Bauer en la película El truco 1002. Cuando hacía películas dramáticas aparecía como Emma, cuando eran comedias, como en este caso, como Lina.
  •  32.- Cien mil [Сто тысяч]. Farsa. Director: E. Bauer. Intérpretes: Georgi Azagarov, Lidia Tridenskaia, Aleksandr Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1000 m. Fecha de estreno: 27.6.1915
Cien mil (1915).
Cien mil (1915).
  • 33.- *Primer amor [Первая любовь]. Comedia. Directores: E. Bauer, Viacheslav Viskovski. Intérpretes: V. Glinskaia, Emma Bauer, V. Glinskaia, Tatiana Bakh. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 1.8.1915
    Sumario: comedia sobre como una niña pequeña, a imitación de los mayores, corre a una cita, pero en el camino se encuentra inesperadamente un obstáculo en forma de sapo y se vuelve a casa. Más tarde, el sapo resulta ser un bolso pequeño de mujer con forma de sapo. Pero la joven heroína ya se ha olvidado de la cita frustrada y da de comer a las gallinas y las palomas.
  • 34.- La llama del cielo [Пламя неба] (Título alternativo: Pasión culpable / Преступное увлечение; El amor culpable de la madrastra) . Poema dramático en cuatro partes con un prólogo y un epílogo en verso. Director: E. F. Bauer. Guionista: Georgi Azagarov. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: V. V. Kholodnaia, A. A. Vyrubov, Georgi Azagarov, Praskovia Maksimova. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1381 m. Fecha de estreno: 4.8.1915
    Sumario: “Poema dramático” sobre la pasión de una madrastra hacia su hijastro.
  • 35.- *León Drey [Леон Дрей] (Título alternativo: El  conquistador de corazones de mujer / Покоритель женских сердец). Drama en seis partes, basada en el relato de S. Iushkevich). Director y director artístico: E. F. Bauer. Operador: Konstantin Bauer. Intérpretes: N. M. Radin, N. A. Lisenko, B. S. Borisov, I. E. Duvan-Tortsov, R. Raisova, Lina Bauer, R. Reizen, Iudina-Brender, Dalilina, M. Khalatova. Productora: Khanzhonkov y K. 2250 m. Fecha de estreno: 11.8.1915
    Sumario: León Drey nace en una familia judía pobre. Es guapo, joven y privado de cualquier sentido del honor y del deber. Quiere ser respetable y rico cueste lo que cueste. Por eso León se instala en casa de su novia Berta, una chica acomodada con una buena dote. Berta ama a León sincera y apasionadamente, pero para León ella solo es útil para entrar en la alta sociedad. En este viaje hacia la riqueza León no se detiene ante nada.
    Enlaces: Wikipedia, Rudata
León Drey (1915).
León Drey (1915).
  • 36.- La canción del amor triunfante [Песнь торжествующей любви]. Drama en cuatro partes basado en una historia de I. S. Turgenev. Director, guionista y director artístico: E. F. Bauer. Operador: B. I. Zavelev y Konstantin Bauer. Intérpretes: V. V. Kholodnaia, V. A. Polonski, O. I. Runich, P. V. Nikonova, A. Bibikov, A. Sotnikov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1433 m. Fecha de estreno: 22.8.1915
    Sumario: la novela corta de Turgenev, -se puede leer en línea en ruso y en inglés-, considerada un antecedente del modernismo, trata de dos muchachos -Fabio y Muzzio- enamorados de la misma chica en Ferrara. Fabio es músico y Muzzio pintor. Muzzio consigue el amor de la muchacha y Fabio desaparece durante años para volver con una poderosa melodía con extraños poderes…
La canción del amor triunfante (1915).
La canción del amor triunfante (1915).
  • 37.- Te pillé [Попалась]. No he podido encontrar ninguna noticia sobre esta película, solo la referencia a su estreno el 30.8.1915
  • 38.- *Hijos del siglo [Дети века]. Drama en cuatro rollos. Director: E. F. Bauer. Guionista: M. L. Mikhailov. Operador: B. Zavelev. Intérpretes: V. V. Kholodnaia, S. Rassatov, V. Glinskaia, A. Bibikov, A. Sotnikov, I. Gorski. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1337 m. Fecha de estreno: 3.10.1915
    Sumario: María, felizmente casada con un empleado de banca y madre de un hijo, mientras está de compras se encuentra casualmente con una antigua amiga de la alta sociedad. Esta la invita a  una de sus fiestas, donde el marido se acaba sintiendo fuera de lugar y donde María es asediada por uno de los invitados de su amiga, el comerciante Lebedev. Pasados unos días, su amiga la lleva hasta un parque donde vuelven a encontrarse con Lebedev, quien vuelve a proparsarse con ella. Finalmente el mercader obliga al jefe del marido a despedirlo. María va a contárselo a su amiga en una fiesta campestre a la que también acude Lebedev, en cuyos brazos acaba cayendo. Aunque más tarde intenta escapar cuando viajan en el coche de Lebedev y pide ayuda a unos transeúntes, todo es en vano, la devuelven al mercader, quien les dice que está histérica. María abandona a su marido y se va a vivir con Lebedev. El marido recibe un mensaje que él cree para una oferta de trabajo. En realidad se trata de un abogado al servicio de Lebedev que le propone un divorcio que permita a María recuperar a su bebé. Cuando el marido se niega indignado, aparece Lebedev. El marido lo golpea y es expulsado del despacho. Mientras tanto María ha ido a buscar a su hijo. Cuando el marido llega a casa y descubre que también ha perdido a su hijo, se suicida.
    Enlace: Rudata
Hijos del siglo (1915)
Hijos del siglo (1915)
  • 39.- De crimen en crimen [От преступления к преступлению]. Comedia en tres partes basada en la obra de V. A. Krylov. Director: E. F. Bauer. Intérpretes: V. A. Karalli, A. M. Karalli-Tortsov, Lidia Tridenskaia, Marfa Kassatskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. 3 partes. Fecha de estreno: 6.10.1915
  • 40.- ¡Vaya situacioncita! [Ну и положеньице!..] Solo he encontrado la mención de su estreno en 10.10.1915
  • 41.- *Ensoñaciones [Грёзы] (Título alternativo: Sueños estafados / Обманутые мечты). Drama. Director: Evgeni Bauer. Guionistas: M. Basov y Valentin Turkin. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: Aleksandr Vyrubov, N. Chernobaeva, Viktor Arens, V. F. Verkhovtseva. Basado en la novela Bruges la Morte de Georges Rodenbach, 1889. Productora: A. Khanzhonkov y K.  1034 m. Fecha de estreno: 10.10.1915
    Sumario: Cuando su mujer muere, Sergey Nedelin, desesperado, le corta las trenzas y las guarda en una urna como una reliquia de su amor. Paseando un día por Moscú encuentra una mujer que es igual que su esposa difunta y la sigue hasta un teatro. Se representa el acto III de Robert, le diable de Meyerbeer y Sergey queda asombrado cuando aparece de su tumba la mujer, que resulta ser la actriz Tina Viarskaia y que él sigue confundiendo con su mujer -de hecho son la misma actriz-. Sergey le pide una cita y se besan. Más tarde, acompañado de su amigo Solski, le pide a Tina que se ponga un antiguo vestido y las joyas de su esposa. El parecido es asombroso. Tina tontea con Solski y le pide que pinte su retrato. Este se niega y ella intenta flirtear con él hasta que llega Sergey. Solski le dice a su amigo que ella no es digna de su amor. Tina le acaba diciendo que está harta de su obsesión por su difunta esposa y discuten. No obstante, ella le escribe para reconciliarse y se comprometen. En una visita a la casa de Sergey, Tina se burla de los recuerdos de Elena y llega a jugar con sus trenzas, utilizándolas como bufanda. Sergey, horrorizado, la estrangula con ellas.
    Enlace: Rudata
Ensoñaciones (1915)
Ensoñaciones (1915) Como podemos ver el decorado es el mismo que para Hijos del siglo.
  • 42.- Irina Kirsanova [Ирина Кирсанова] (Título alternativo: El verdugo de la vida de otro / Палач чужой жизны). Drama en cuatro partes. Director y director artístico: E. F. Bauer. Guionista: Aleksandr Khanzhonkov. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: L. G. Terek, V. A. Polonski, A. A. Vyrubov, V. Glinskaia, I. Gorski, T. Gedevanova, A. Sotnik. Productora: Khanzhonkov y K. 1500 m. Fecha de estreno: 13.10.1915
Irina Kirsanova (1915).
Irina Kirsanova (1915).
  • 43.- Alas abrasadas [Обожжённые крылья]. (Título alternativo: Busco un alma conmovida, hermosa/Ищу я души, потрясенной, прекрасной). Drama en seis partes basado en la novela de Iu. Sliozkin, “Olga Org.” Director: E. F. Bauer. Guionista: Iuri Sliozkin. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: V. A. Karalli, O. I. Runich, V. A. Polonskii, S. S. Rassatov, N. Margaritov, L. Tridenskaia, G. Azagarov, A. Bibikov. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 27.10.1915
    Sumario: Drama sobre la vida de los jóvenes.
Alas abrasadas (1915).
Alas abrasadas (1915).
  • 44.- El doctor con el patio para los perros [Доктор с собачьей площадки]. Farsa en tres partes. Director: E. F. Bauer. Intérpretes: Lina Bauer, N. Bashilov, L. Tridenskaia, A. Kheruvimov, Golub, Plotin. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1248 m. Fecha de estreno: 7.11.1915
  • 45.- Los hermanos Borís y Gleb [Братья Борис и Глеб] (Título alternativo: Los hermanos Nikolaev / Братья Николаеву). Drama en 4 partes (segunda parte de Irina Kirsanova). Director: E. F. Bauer. Guionista: Aleksandr Khanzhonkov. Operador: B. Zavelev. Intérpretes: V. A. Polonski, A. A. Vyrubov, L.G. Terek, S. S. Rassatov, O. V. Rakhmanova, I. Gorski, A. Sotnikov. Productora: A. Khanzhonkov y K.  1710 m. Fecha de estreno: 11.11.1915
  • 46.- *La felicidad de la noche eterna [Счастье вечной ночи]. Drama en cuatro partes. Director y director artístico:  Evgeni Bauer. Guionista: I. Statkevich. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: Vera Karalli, Olga Rakhmanova, Vitold Polonski, Oleg Frelikh, E. Popello-Davydova, Parel Knorr, Tamara Gedvanova. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1402 m. Fecha de estreno: 17.11.1915
    Sumario: Lilia es ciega desde la niñez, lo que no le impide llevar una vida feliz: le gustan las flores, toca el violín, lee Braille… Vadim, un amigo de la familia, está secretamente enamorado de ella y junto a la madre de Lili consiguen el dinero para una costosa operación. Vadim tiene un hermano, Georgi, con una vida algo disoluta junto a su amante Sabina. Tras la operación, Lili consigue recuperar la vista, pero confunde a Vadim con su hermano y nadie se atreve a sacarla de su error. Durante un sueño Lili tiene un terrible presentimiento en el que le aparece una extraña medusa, signo de malos presagios. Georgi, por su parte, sigue saliendo con su amante y con sus habituales problemas de dinero, de forma que Sabina tiene que pedir prestado a un amigo común. Hasta la misma noche antes de la boda Georgi sale de juerga. Justo antes de la ceremonia Sabina, loca de celos, se presenta ante Lili. Esta al enterarse de que su novio tiene una amante pierde de nuevo la vista, pero halla una nueva felicidad rodeada de los cuidados de Vadim y de su madre.
    Enlace: Rudata
La felicidad de la noche eterna (1915).
La felicidad de la noche eterna (1915).
  • 47.- Soy un zar ; soy un esclavo; soy un gusano; soy Dios [Я — Царь, я — Раб, я — Червь, я — Бог] (Título alternativo: Aventura de una criada / Приключение горничной). Drama en cuatro partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: Shakhnovski. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: O. V. Rakhmanova, A. Gromov, N. Nelskaia, O. N. Frelikh. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 12.12.1915
  • 48.- Del mundo misterioso [Из мира таинственного]. Director y director artístico: E. Bauer. Guionista: Aleksandr Khanzhonkov. Intérpretes: Andrey Gromov, Elena Iuzhnaia, N. Nigof. Productora: A. Khanzhonkov y K.
    Sumario: Novela navideña sobre una chica que cae en un sueño letárgico. 3 partes. Fecha de estreno: 25.12.1915
  • 49.- *Después de la muerte [После смерти] (Título alternativo: Motivos turguenevianos /Тургеневские мотивы) . Drama en cuatro partes basado en el relato de I. S. Turgenev “Klara Milich” -se puede leer online en inglés y en ruso,  basado a su vez en la infortunada vida de la cantante y actriz Evlalia Kadmina– . Director y guionista: E. F. Bauer. Operador B. I. Zavelev. Intérpretes: V. A. Polonski, O. V. Rakhmanova, V. A. Karalli, M. Khalatova, T. Gedevanova, G. Azagarov, M. Kassatskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1303 m. Fecha de estreno: 29.12.1915
    Sumario: El joven Andrey Bagrov está completamente inmerso en sus estudios, en concreto de fotografía, y lleva una vida aislada, evitando el contacto con el mundo. Solo tiene dos amigos: su tía Kapitolina Markovna y su camarada de la universidad Tsenin. Este último intenta repetidamente sacar a Andrey de su aislamiento. Y en cierta ocasión lo consigue. En una velada en casa de la princesa Tarskova, Andrey conoce a la artista Zoia Kadmina, y queda afectado por su mirada, pero huye de la fiesta. Poco después vuelve a encontrarla en una velada en la que Zoia declama. Tsenin le propone presentarsela, pero Andrey se niega de nuevo. Zoia a su vez parece haberse enamorado de él a primera vista. Deseando descubrir sus sentimientos al amado, Zoia invita a Andrey a una cita y este acude, pero luego rechaza cualquier aproximación de la muchacha. Tres meses después Andrey lee en un periódico que Zoia se ha suicidado durante una actuación, al parecer por un desengaño amoroso. Su espíritu se le empieza a aparecer continuamente en sueños y alucinaciones. Andrey visita a la familia y consigue su fotografía y su diario. Allí descubre que efectivamente él iba a determinar el destino de Zoia en la cita en la que se encuentran y es por tanto culpable de su muerte. Se obsesiona con ella y en una de las apariciones se siente perdonado. Deseando unirse con la amada, muere feliz.
    Enlace: Rudata
Después de la muerte (1915).
Después de la muerte (1915).
  • 50.- *Iuri Nagorny [Юрий Нагорный] (Título alternativo: El seductor / Обольститель). Drama en cuatro partes. Director Evgeni Bauer. Guionista: Andrei Gromov. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: Amo Bek- Nazarov, Emma Bauer, Andrei Gromov, Aleksandra Rebikova, Aleksandr Kheruvimov, E. Popello-Davydova. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 16.1.1916
    Sumario: El cantante de ópera Iuri Nagorny  es un conocido Casanova.  De forma fácil y sin ningún castigo rompe los corazones de las mujeres. Pero le alcanza la venganza. La hermana de una bailarina seducida y abandonada por Nagorny y que por ello se había suicidado provoca un incendio en su habitación. La cara del conquistador ha quedado completamente desfigurada por las quemaduras: ahora ya no es un peligro para las mujeres.
    Enlace: Rudata
Iuri Nagorni (1915).
Iuri Nagorni (1915).
  • 51.- La carrera de Akulka [Акулькина карьера]. Comedia en dos partes. Director: E. Bauer (atribuida). Intérpretes: Lidia Tridenskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: ?
    Sumario: Comedia “con moral”. La solista de coro Akulka de forma inesperada se convierte en la cantante de “café chantant” Inna d’Akul.
  • 52.- El duelo fatal [Поединок роковой]. Drama. Director y director artístico: E. Bauer (atribuida). Guionista: F. Meshkov. Intérpretes: Vladimir Elski, Lidia Terek, E. Lavina, Vitali Vrianski. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1186 m. Fecha de estreno: ?
    Sumario: Drama psicológico sobre la vida de unos artistas.

1916

  • 53.- La novia del estudiante Pevtsov [Невеста студента Певцова] (Títulos alternativos: El despertar /Пробуждение; El amor infeliz del estudiante / Несчастная любовь студента; Una novia con pasado / Невеста с прошлым). Obra en cinco partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: A. S. Voznesenski. Operador: B. I. Zavelev. Director artístico: Aleksey Utkin. Intérpretes: Grigori M. Khmara, Aleksandr A. Kheruvimov, Vera L. Iureneva, Vitold A. Polonski, N. S. Bronich. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 26.1.1916
    Sumario: drama sobre el día a día de un estudiante y una terrateniente.
  • 54.- La belleza debe gobernar el mundo [В мире должна царить красота] (Título alternativo: Exhortación a Afrodita / Призыв Афродиту; Pasión fatal / Роковое увлечение). Drama en cuatro partes. Director y director artístico: E. F. Bauer. Intérpretes: A. Gromov, N. Nelskaia, V. Kholodnaia, Zhukov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1351 m. Fecha de estreno: 2.2.1916
  • 55.- Cochero, no arrees a los caballos [Ямщик, не гони лошадей]. Novela en cuatro partes, basado en la romanza de Ia. Feldman –aquí una preciosa versión cantada por Oleg Pogudin-. Director y director artístico: E. F. Bauer. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: Iván Perestiani, A. V. Rebikova, N. Bashilov, Dmitri Bassalygo, A. Shelepina. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1259 m. Fecha de estreno: 16.2.1916
    Sumario: Un hombre mayor se ha enamorado de una joven. Él piensa que ella también lo ama, que ha redescubierto su juventud, que la vida es maravillosa: todo caricias y amor. Pero entonces oye una conversación entre la joven y su hijo y comprende  que todas sus esperanzas se desvanecen. Solo, vuelve a su finca en el campo y el cochero de la troika fustiga a los caballos: “Cochero, no arrees los caballos -le dice-. Ya no tengo prisa. Ya no tengo nadie a quien amar. Pero era así recordada por Perestiani, el protagonista: “Como sucede frecuentemente (más frecuentemente de lo que debiera, de hecho) mi primera aparición en la película fue en las escenas finales de una película. Interpretaba el papel de un hombre quien, bastante tarde en su vida, se había enamorado locamente de una joven, con todos los sufrimientos de un amor otoñal. El intertítulo decía: “No tengo prisa por ir a ningún sitio, no tengo a nadie más a quien amar”. Así que recorría un muy largo pasillo, entraba en una especie de recibidor junto al pasillo y me sentaba ante un gran piano en el que ella acababa de tocar. Por el camino, me detenía ante una ventana iluminada por los rayos de un sol poniente”.
    Enlace: Wikipedia (en ruso)
Cochero, no arrees los caballos (1916).
Cochero, no arrees los caballos (1916).
  • 56.- La reina de la pantalla [Королева экрана]  (Título alternativo: El gran silencioso / Великии немои). Obra en cinco partes. Director y director artístico: E. F. Bauer. Guionista: A. S. Voznesenski (basado en su obra La actriz Larina).Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: G. M. Khmara, V. L. Iureneva, V. A. Polonski. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1950 m. Fecha de estreno: 29.2.1916
  • 57.- El torbellino del amor [Смерч любовный]. Drama en cuatro partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: A. Mar. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: V. A. Karalli, V. A. Polonski, Z. F. Barantsevich, I. N. Perestiani, Oli-Ort, M. N. Martynov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1445 m. Fecha de estreno: 20.3.1916
  • 58.- Los abismos del alma humana [Человеческие бездны]. Drama en seis partes. Directores: E. F. Bauer y I. V. Lazarev. Guionista: Liveri Avid, basado en temas de la novela “La fuerza de voluntad” de M. F. Intérpretes: V. A. Polonski, A. I. Shelepina, I. N. Perestiani, A. Sotnikov. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 16.4.1916
  • 59.- * Una vida por una vida [Жизнь за жизнь] (Título alternativo: Una lágrima por cada gota de sangre  / За каждую слезу по кабле кровы ; Las hermanas rivales / Сестры-соперницы). Drama en cinco partes. Director y guionista: E. F. Bauer. Basada en la novela de Georges Ohnet “Serge Panine” -he encontrado el texto en inglés, no en el original francés-. Operador: B. I. Zavelev. Director artístico: A. Utkin. Intérpretes: V. V. Kholodnaia, V. A. Polonski, L. M. Koreneva, I. N. Perestiani, O. V. Rakhmanova. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 10.5.1916
    Sumario:
    Enlace: Rudata
Una vida por una vida (1916).
Una vida por una vida (1916).
  • 60.- El mundo misterioso [Загадочный мир]. Drama. Director: E. Bauer. Guionista: Liveri Avid. Intérpretes: Zoia Barantsevich, Ianina Mirato, Konstantin Dzhemarov, Pavel Knorr, Amo Bek-Nazarov, Boris Svetozarov, Ivan Khudoleev. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1537 m. Fecha de estreno: 31.5.1916
    Sumario: Drama con un contenido místico. Фильм рассказывает о клубе “эстетов”, весь эстетизм которых сводится к курению гашиша и созерцанию эротических танцев. Один из членов (по другой версии – председатель[1]) этого клуба завёл связь с замужней женщиной, панной Вандой. Муж вызвал его на “американскую дуэль”, в которой участники по очереди тянут жребий; кому он выпадёт, тот совершает самоубийство. Мужу достаётся роковой жребий. Он впрыскивает себе смертельную дозу морфия и умирает. Однако и после смерти он преследует возлюбленных: его призрак преследует их на всех свиданиях, и таким образом разрушает их отношения.
    Enlace: Wikipedia (en ruso).
  • 61.- Una entre muchas [Одна из многих] (Título alternativo: Una vida doble / Двойная жизнь;  Fantasmas del pasado / Призраки прошлого). Drama. Director: E. Bauer. Intérpretes: Vera Kholodnaia, Konstantin Dzhemarov, Nadezhda Nelskaia, Andrey Gromov, Marfa Kassatskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1599 m. Fecha de estreno: 14.6.1916
  • 62.- La vida vencedora de la muerte [Жизнь, побеждённая смертью]. Drama en tres partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: Aleksandr Khanzhonkov. Intérpretes: L. D. Ryndina, I. N. Perestiani, A. Kheruvimov, P. Maksimova, Kazankina. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 5.7.1916
  • 63.- ¡Oh, las mujeres…! [О, женщины…]. Farsa en 3 partes. Intérpretes: Lina Bauer, I. N. Perestiani. V. F. Strizhevski, A. Kheruvimov, A. Gromov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 655 m. Fecha de estreno: 6.8.1916
    Sumario: adaptación de una farsa teatral francesa.
  • 64.- El cuento del mar azul [Сказка синего моря]. Drama en cuatro partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: Zoia F. Barantsevich. Intérpretes: Z. F. Barantsevich, V. F. Strizhevski, I. N. Perestiani. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1800 m. Fecha de estreno: 9.8.1916
  • 65.- Las hermanas Bronski [Сёстры Бронские]. Drama en cuatro partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: V. A. Karalli, basada en la novela de Matilda Serao. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: V. A. Karalli, V. A. Polonski, Lina Bauer, V. F. Rodchenko-Strizhevski. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1500 m. Fecha de estreno: 16.8.1916
    Sumario: Dos hermanas rivalizan por el amor del mismo hombre.
Las hermanas Bronski (1916).
Las hermanas Bronski (1916).
  • 66.- La bella lunar [Лунная красавица]. Drama en cuatro partes, basada en la novela de A. Bara. Director: E. F. Bauer. Guionista: A. Bar. Intérpretes: Vera V. Kholodnaia, Voytsekh Brydzinski, Piotr G. Baratov, G. Shmolts, Ianina Mirato. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1500 m. Fecha de estreno: 1.9.1916
La belleza lunar (1916)
La belleza lunar (1916)
  • 67.- *La aventura de Lina en Sochi [Приключение Лины в Сочи]. Farsa en cuatro partes. Director: E. F. Bauer. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: Lina Bauer, Aleksandr Kheruvimov, Andrey Gromov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 865 m. Fecha de estreno: 10.9.1916
    Sumario: Lina tiene tantas ganas de ir al Caúcaso que enferma de “fiebre de balneario”. El marido alarmado pide consejo a los médicos. Pero Lina se escapa a Sochi, donde la esperan muchas y divertidas aventuras.
    Enlace: Rudata
  • 68.- Eterno solo es aquello que se pierde [Вечно лишь то, что утрачено]. Drama en 5 partes. Director y director artístico: E. F. Bauer. Guionista: O. V. Rakhmanova. Operador B. I. Zavelev. Intérpretes: I. N. Perestiani, P. Maksimova, Lina Bauer, A Gromov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1503 m. Fecha de estreno: 15.9.1916
    Sumario: Drama sobre el desacuerdo del artista Victor Murov con el mundo que lo rodea. Hasta los más cercanos no entienden las aspiraciones creadoras del artista.
  • 69.- El  sello del viejo luchador [Гриф старого борца]. Drama. Director y director artístico: E. F. Bauer. Guionista: I. Nevedomov (I. N. Perestiani). Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: I. N. Perestiani, V. A. Karalli, V. F. Strizhevski. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 28.9.1916
El sello del viejo luchador (1916).
El sello del viejo luchador (1916).
  • 70.- El alma ajena [Чужая душа]. Drama en cuatro partes. Director y operador: E. F. Bauer. Guionista: M. A. Tokarskaia. Intérpretes: Lina Bauer, A. Gromov, V. F. Strizhevski. E. Pobedova, Aleksandr Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1254 m. Fecha de estreno: 18.10.1916
    Sumario: Drama fantástico sobre la transmigración de almas.
  • 71.- La venganza [Возмездие]. Drama en 5 partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: Vera A. Karalli, basada en la novela de M. Serao). Operador B. I. Zavelev. Intérpretes: V. A. Karalli, V. A. Polonski, L. D. Ryndina, I. N. Perestiani, V. F. Strizhevski, Marfa Kassatskaia, Aleksandr Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1322 m. Fecha de estreno: 25.10.1916
    Sumario: El príncipe Chelski muere a manos de la misteriosa Lady Hermion, asombrosamente parecida a Masha Belskaia, la mujer del príncipe, muerta por su culpa.
  • 72.- Cadenas rotas [Разорванные цепи] (Título alternativo: Canción de amor y sufrimiento / Песнь любвы и страдании). Drama en cinco actos. Director: E. F. Bauer. Guionista: B. Kh. Valevski, basada en una novela de E. Verner. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: L. D. Ryndina, V. A. Polonski, Lina Bauer, A. Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1465 m. Fecha de estreno: 15.11.1916
  • 73.- ¡Oh, si lo pudiese expresar con palabras…! [О, если б мог выразить в звуках…]. Novela trágica. Director y operador: E. F. Bauer. Guionista: Z. F. Barantsevich. Intérpretes: N. Leshchinskaia, I. N. Perestiani, V. A. Pavlova, V.V. Svoboda. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1155 m. Fecha de estreno: 22.11.1916
    Sumario: Basado en una romanza muy popular: https://www.youtube.com/watch?v=StX_KD17CqI
  • 74.- Nina [Нина]. (Títulos alternativos: La tragedia de una joven / Трагедия молодой девушки; Nina Astafeva / Нина Астафьева). Drama (cine-ópera) en cinco partes. Director y director artístico: E. F. Bauer. Guionista: V. M. Goncharov. Operador: B. I. Zavelev. Música de A. F. Arend. Intérpretes: Zoia Barantsevich, K. B. Dzhemarov, O. V. Rakhmanova, Andrey Gromov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1118 m. Fecha de estreno: 27.11.1916
    Sumario: intento de crear un “drama con música” psicológico especialmente escrito para la escena.
  • 75.- La hechicera [Колдунья]. Drama. Director: E. F. Bauer. Guionista: G-man. Intérpretes: Lina Bauer, V. A. Polonski, I. N. Perestiani, L. D. Ryndina. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1388 m. Fecha de estreno: 6.12.1916
La hechicera (1916).
La hechicera (1916).
  • 76.- *Nelly Raintseva [Нелли Раинцева]. (Título alternativo: Dvigopis [era un nombre alternativo que se quiso dar al cine en esa década, un calco de cinematografía, imagenes en movimiento, a partir de palabras rusas]/ Двигопись). Director: E. F. Bauer. Guionista: A. Amfiteatrov basado en su cuento. Intérpretes: Zoia Barantsevich. K. A. Gorin, V. Pavlova, O. V. Rakhmanova, A. Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1056 m. Fecha de estreno: 13.12.1916
    Sumario: Nelly Raintseva, la hija de un rico banquero. Su alma inquisitiva no puede encontrar respuesta a las preguntas que plantea la juventud. Cansada de la vanidad del mundo, Nelly, con la ayuda de la criada Tania se cuela en una fiesta del servicio. Allí conoce a Petrov, escribiente del padre. Nelly se encuentra en una situación tan sin salida que busca la salvación en la muerte.
    Enlaces: Rudata.ru (en ruso)
Nelli Raintseva (1916)
Nelly Raintseva (1916)
  • 77.- Destino de marioneta [Марионетки рока]. Drama. Directores: E. Bauer y Boris Chaykovski. Guionista: Zoia Barantsevich. Director artístico: E. Bauer. Intérpretes: Lina Bauer, Vladimir Strizhevski, Zoia Barantsevich, Aleksandr Kheruvimov, Maria Boldyreva, Nikolay Tsereteli. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 1.1.1917
    Sumario: drama amoroso sobre la vida de la bohemia de la capital. Entre los participantes famosos: Leonid Andreev, Valeri Briusov, Vladimir Nemirovich-Danchenko, Mikhail Ippolitov-Ivanov.
  • 78.- Hijo mío, ¿dónde estás? [Сын мой, где ты?]. Drama detectivesco. Directores: E. Bauer, Boris Chaykovski. Guionista: Anatoli Kamenski. Intérpretes: Gavriil Terekhov, Vladimir Strizhevski, Zoia Barantsevich, Lina Bauer, Maria Boldyreva. Productora: Creo. 1325 m. Fecha de estreno: 8.1.1917
    Sumario: El fabricante Karneev busca desde hace muchos años a su hijo perdido, Nikolay. ¡Cual será la sorpresa de Karneev cuando descubre que su hijo es el secretario Novikov, que vive en su casa!
  • 79.- *La muerte del cisne [Умирающий лебедь]. Novela trágica en cuatro partes. Director: Evgeni Bauer. Guionista: Zoia Barantsevich. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: Vera Karalli, Aleksandr Kheruvimov, Vitold Polonski, Andrei Gromov, Ivan Perestiani. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1078 m. Fecha de estreno: 17.1.1917
    Sumario: Curiosa mezcla de Giselle y La muerte del cisne por lo que respecta a la protagonista -muda- que tras un desengaño amoroso se dedica a la danza. Mientras tanto un artista intenta encontrar la expresión perfecta de la muerte. Ve a Giselle en un ballet y queda impresionado. Le pide que pose para él. Ella acepta, pero al cabo de un tiempo ella recupera a su antiguo amor. El artista no puede soportar su expresión de felicidad y la mata para poder recuperar la expresión que necesita para su obra.
    Enlace: Rudata
La muerte del cisne (1916).
La muerte del cisne (1916).

1917

  • 80.- *Lina a revisión, o el difunto turbulento [Лина под экспертизой, или Буйный покойник]. Farsa en cuatro partes. Director: E. Bauer. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: Lina Bauer, Arkadi Boylter, Aleksandr Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 10.2.1917
    Sumario: El director de la revista “El pato salvaje” Karapuzik y el experto de los tribunales judiciales Puzik se pelean durante una competición de tiro. A la mañana siguiente Karapuzik escribe una carta enojada a Puzik y a su amada, la bailarina Lina. Pero su secretario, para burlarse del director, cambia la carta. Lina y Puzik, al recibir la carta, se apresuran a ir a casa de Karapuzik para aclarar la relación y conocerse. Pasan juntos una extraña noche. Para vengarse del pérfido conocido, Karapuzik da en su revista la noticia de que Puzik ha muerto y los herederos pueden presentarse para el reparto de bienes.
    Enlace: Rudata
  • 81.- *El revolucionario [Революционер]. Sketch en cuatro partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: I. N. Perestiani. Intérpretes: I. N. Perestiani, V. F. Strizhevski, Z. M. Bogdanova, M. Stalski, K. Askochenski, K. Zubov. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 3.4.1917
    Enlace: Rudata
El revolucionario (1917).
El revolucionario (1917).
  • 82.- *La campana de alarma [Набат]. Drama social en siete partes, basado en la novela “Vía libre” de Elsa Werner. Director y guionista: E. F. Bauer. Operador: B. I. Zavelev. Director artístico: Lev Kuleshov. Editoras: Antonina Khanzhonkova y Vera Popova. Intérpretes: N. M. Radin, V. A. Karalli, M. S. Narokov, K. P. Khokhlov, Z. F. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 5.5.1917
    Sumario: La historia de amor de la princesa Magda Orlovski y el drama de su hermano Igor se producen sobre un fondo de una creciente agitación de los trabajadores. Uno de los centros de la narración es la historia del ingeniero Nikolay Stratonov en una lucha implacable contra el capitalismo.
    Enlace: Rudata
La campana de alarma (1917).
La campana de alarma (1917).
  • 83.- La mentira [Ложь] (Títulos alternativos: Las tempestades de cada día / Бури житейские; Irina Ivanova / Ирина Иванова). Drama en cinco partes. Director: E. F. Bauer. Guionistas: A. Smoldovski. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: V. V. Svoboda, L. D. Ryndina, A. V. Rebikova, A. Gromov, T. Borman. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 23.5.1917
  • 84.- *Por la felicidad [За счастьем] (Título alternativo: Hacia la felicidad /К счастью). Drama en cuatro partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: N. A. Dennitsyna. Operador: B. I. Zavelev. Director artístico: Lev Kuleshov. Intérpretes: Nikolay M. Radin, Lidia M. Koreneva, Taisia D. Borman, Lev Kuleshov, Aleksandr Kheruvimov, N. Dennitsyna, Emma Bauer. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 3.9.1917
    Sumario: Han pasado diez años de amor entre Zoia Verenskaia y Dmitri Gzhatski. Sin embargo Zoia se niega a la felicidad de vivir juntos para no traumatizar a su hija Li, enferma de la vista y que sigue añorando a su difunto padre. En un balneario al que lleva a su hija para mejorar su salud, Zoia descubre inesperadamente que Li no ama a un joven pretendiente que la visita -Lev Kuleshov, por cierto-, sino que también está enamorada de Gzhatski. Deseando la felicidad de su hija, Zoia implora a Dmitri que se case con su hija. Pero este no accede a tal sacrificio y le explica a Li que ama a su madre. La chica, por la impresión, queda ciega.
    Enlace: Rudata
Por la felicidad (1917).
Por la felicidad (1917).
  • 85.- *El rey de París [Король Парижа]. Drama basado en una novela de Georges Ohnet. Directores: E. F. Bauer y O. V. Rakhmanova [tras la muerte de Bauer]. Drama en 5 partes. Guionista: E. Bauer. Operador: B. I. Zavelev. Director artístico: Lev Kuleshov. Intérpretes: H. M. Radin, Emma V. Bauer, V. V. Svoboda, M. O. Stalski, L. M. Koreneva, M. Boldyreva. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 6.12.1917
    Sumario: El joven Roger es descubierto mientras hace trampas a las cartas. Acude en su ayuda Raval Venkov, un conocido aventurero parisino. Venkov aconseja a Roger como conseguir llegar a ser “El rey de París”. Con su ayuda triunfa en la capital y enamora a la rica madre de un artista. Este que quiere pedirle algo de dinero para un amigo, no simpatiza nada con Roger y marcha de casa. Mientras tanto otra amiga se acerca a Roger y este le pide matrimonio, pero en realidad se trataba de un truco para alejarlo de la rica madre del artista. Roger y Raval intentan asesinar al joven, pero no lo consiguen y Raval muere. Finalmente el joven mata a Roger en un duelo y se reconcilia con su madre y con la amiga que los ha ayudado.
    Enlace: Rudata
El rey de París (1917).
El rey de París (1917).

Enlaces para la descarga

En los años 90, por colaboración del Gosfilmfond con el British Film Institute, se publica una colección de 10 vídeos del cine ruso prerrevolucionario titulada “Early Russian Cinema”. En la colección aparecen varias películas de Bauer. Más tarde estos vídeos fueron publicados en DVD por Milestone y en fechas más recientes se recopilaron tres de las películas con el título de “Mad love“. Por vueltas que da la vida, estas son las versiones que se suele encontrar en los repositorios digitales rusos -con intertítulos traducidos al inglés y en la mayor parte de las películas con música interpretada ad-hoc-. Las demás, suelen ser emisiones de ese estupendo canal ruso que es Kultura. Nunca hago propaganda, pero no puedo menos que recomendar que si tenéis “posibles” hagáis el gasto en las publicadas. Es por una buena causa. Lo mismo vale para todas las ediciones de RUSCICO, ya que los fondos recaudados se destinan a la restauración de películas. Dicho queda.

1913

Las tinieblas de un alma de mujer [Сумерки женской души].
-Blog Arsenevich: Descarga directa y subtítulos en español.
Divxclasico. Ídem.
-Los subtítulos en español en Divxclasico.
En Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés. La página está en ruso pero es fácil ver los enlaces.

1914

Hija de la gran ciudad [Дитя большого города]

Divxclasico.
Cineforum-clasico.  (DVDRip int. en inglés)
Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés. 

Testigos mudos [Немые свидетели]

Divxclasico.
Los subtítulos en español en Divxclasico.
Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés.

1915

Ensoñaciones [Грезы]

Cineforum-clasico.  (DVDRip con intertítulos en inglés).
Divxclasico.
Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés.

Hijos del siglo [Дети века].

Cineforum-clasico.  Sin intertítulos.
Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés.

Después de la muerte [После смерти]
-Blog Arsenevich: Descarga directa y subtítulos en español.
-Divxclasico.
-Los subtítulos en español en Divxclasico.
Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés.

La felicidad de la noche eterna [Счастье вечной ночи]

Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es una copia de una transmisión del canal Kultura. En ruso sin subtítulos.
Visión directa.

El truco mil dos [Тысяча вторая хитрость]

Cineforum clásico: (DVDRip con int. en inglés)
Divxclasico.
Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés.

1916

Una vida por una vida [Жизнь за жизнь]

Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés.

La muerte del cisne [Умирающий лебедь]

-Blog Arsenevich: Descarga directa y subtítulos en español.
Divxclasico.
-Los subtítulos en español en Divxclasico.
Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés.

1917

Por la felicidad [За счастьем]

Divxclasico.
-Los subtítulos en español en Divxclasico.
Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés.

El rey de París [Король Парижа]

Cineforum-clasico: Es un TVrip del Canal Kultura ruso.
Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés.

El revolucionario [Революционер].

Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de Milestone con subtítulos en inglés.

 

Otros enlaces sobre Bauer

-Wikipedia (en ruso,  y en inglés)
IMDB.
Kino-teatr.ru.
Rutracker.
Энциклопедия отечественного кино.
Rudata.
William M. Drew / Evgenii Bauer (1865-1917)
Joshua Avram / Evgeni Bauer (aka Evgenii, Yevgeni)
Mad love: The Films of Evgeni Bauer (es el folleto de Milestone que acompaña a los DVD con tres películas de Bauer: Twilight of a Woman’s Soul (1913), After Death(1915) y The Dying Swan(1916).

 

 Bibliografía

Toda la bibliografía rusa de historia del cine, desde Likhachev como mínimo en adelante, tiene obligatoriamente un apartado dedicado a Bauer y por tanto me limito a señalar las obras más destacadas. Durante la época soviética se le solía acusar de “decadente” y “formalista”, pero aún así es en los años 60 cuando se produce su revalorización a partir de obras como el clásico de Ginzburg y ya en los 70 los artículos de Zorkaia. Y por supuesto la fuente fundamental para establecer la filmografía es la obra de Vishnievski de 1945, completada por el trabajo impagable de Korotki en Operadores y directores del cine de ficción ruso 1897-1921. De hecho, para la filmografía me he basado en los datos de esta obra.

  • Лихачев Б .  Кино в России (1896 – 1926).  Материалы к истории русского кино .  Л ., 1927 [Likhachev, B. El cine en Rusia (1896-1926). Materiales e historia del cine ruso. Leningrado, 1927]
  • Вишневский В .  Художественные фильмы дореволюционной России .  М ., 1945 [Vishnevski, V. Películas de ficción de la Rusia prerrevolucionaria. Moscú, 1945]
  • Иезуитов Н .  Киноискусство дореволюционной России //  Вопр .  киноискусства . 1957.  М ., 1958 [Iezuitov, N. El arte cinematográfico de la Rusia prerrevolucionaria // Voprosi kinoiskusstva, 1957. Moscú, 1958]
  • Лихачев Б . С .  Материалы к истории кино в России (1914 – 1916) //  Из истории кино .  М ., 1960.  Вып .3 [Likhachev, B. Materiales para la historia del cine en Rusia (1914-1916) // Iz ictorii kino. Moscú, 1960, nº 3]
  • Соболев Р . П .  Люди и фильмы русского дореволюционного кино .  М ., 1961 [Sobolev, R.P. Gente y películas del cine ruso prerrevolucionario. Moscú, 1961]
  • Гинзбург С . С .  Кинематография дореволюционной России.  М ., 1963 [Ginzburg, S.S. La cinematografía de la Rusia prerrevolucionaria. Moscú, 1963. Hay una edición reciente de Materik de 2007]
  • Лебедев Н .  Очерк истории кино СССР .  Немое кино.  М ., 1965 [Lebedev, N. Esbozo de historia del cine de la URSS. Cine mudo. Moscú, 1965]
  • Зоркая Н . М .  На рубеже столетий.  У истоков массового искусства в России 1900 – 1910  годов .  М .,  1976 [En la frontera de los cien años. Sobre las fuentes del arte de masas en Rusia en los años 1900-1910. Moscú, 1976]
  • Громов Е .  Декоративное мастерство Е .  Бауэра //  Вопр .  киноискусства . 1976.  Вып .17.  С .300. [Gromov, E. El arte decorativo de E. Bauer // Vop. kinoiskusstva, 1976, nº 17]
  • Чернышев А . А .  Русская дооктябрьская киножурналистика.  М ., 1987. [Chernyshev, A.A. El periodismo cinematográfico ruso hasta Octubre. Moscú, 1987]
  • Короткий В . М .  Евгений Бауэр :  предыстория кинорежиссера //  Киновед .  зап . 1991.  No 10 [Korotki, V. M. Evgeni Bauer: prehistoria del director de cine // Kinoved. zap. 1991, nº 10]
  • Короткий В . М .  Возвращаясь к публикации о Бауэре ,  или Методология ошибки //  Киновед .  зап . 1991.  No 12. [Korotki, V.M. Volviendo a las publicaciones sobre Bauer, o Metodología del error // Kinoved. zap., 1991, nº 12]
  • Цивьян Ю . Г .  Историческая рецепция кино.  Кинематограф в России . 1896 – 1930.  Рига , 1991 [Tsivian, Iu. La recepción histórica del cine. El cinematógrafo en Rusia. 1896-1930. Riga, 1991]
  • Зайцева Л . А .  Киноязык :  возвращение к истокам.  М ., 1997 [Zaytseva, L.A. El lenguaje del cine: vuelta a las fuentes. Moscú, 1997]
  • Зоркая Н . « Светопись »  Евгения Бауэра //  Искусство кино . 1997.  No 10 [Zorkaia, N. “Svetopis” de Evgeni Bauer // Iskusstvo kino, 1997, nº 10]. http://www.screenwriter.ru/cinema/45/
  • Зоркая, Нея / Кинорежиссер Евгений Бауэр : Серебряные девятьсот десятые [Zorkaia, N. El director de cine Evgeni Bauer: los años de plata de la década de los 10] http://www.portal-slovo.ru/art/35960.php
  • Разлогов К . Э .  Артистизм в массовой культуре ( на материале русского немого кино ) //  Вопр .  филос . 1997.  No 17.  [Razlogov, K. E. El artistismo en la cultura de masas (sobre material del cine ruso mudo) // Vopr. filos. 1997,  nº 17]
  • Зайцева Л . А .  Рождение российского кино .  М .,  1999 [Zaytseva, L.A. El nacimiento del cine ruso. Moscú, 1999]
  • Короткий В . М .  А.Э.Блюменталь-Тамарин и Е.Ф.Бауэр. Материалы к истории русского светотворчества // Киновед.  зап. 2002. Nº 56. [Korotki, V.M. A. E. Blumental-Tamarin y E.F. Bauer. Materiales para la historia de la creatividad cinematográfica rusa // Kinoved. zap. 2002, nº 56]
  • Великий кинемо :  каталог сохранившихся игровых фильмов России . 1908 – 1919.  М ., 2002. [El Gran Cine: catálogo de las películas de ficción de Rusia conservadas. 1908-1919. Moscú, 2002]
  • Михайлов В . П .  Рассказы о кинематографе старой Москвы .  М ., 2003 [Mikhailov, V.P. Relatos del cinematógrafo de la vieja Moscú. Moscú, 2003]
  • Нея Марковна Зоркая. История советского кино. М., 2005.
  • В. В. Устюгова / Стиль модерн в раннем русском кинематографе (на примере творчества Е. Ф. Бауэра).Вестник пермского университета. Выпуск 5б 2005. p. 133-150  [V.V. Ustiugova / El modernismo en el primer cinematógrafo ruso [según el ejemplo de la obra de E. F. Bauer). Vestnik permskogo universiteta. Nº 56, 2005, p, 133-150.]
  • Ирина Гращенкова / Серебряный век. В поисках лица  [Irina Grashchenkova. El siglo de plata. En busca de las personalidades]  (sobre el simbolismo)
  • Короткий В . М . Операторы и режиссеры русского игрового кино 1897-1921: биофильмографический справочник. НИИ киноискусства, Moskva, 2009. [Korotki, V.M. Operadores y directores del cine de ficción ruso 1897-1921: manual biofilmográfico. NII kinoickusstva, Moscú, 2009]
  • Ольга Кириллова / Танатология «декадентского кинематографа» России: от Евгения Бауэра до наших дней. Парадигма. Философско-культурологический альманах. / отв. ред. М.С. Уваров. – СПб., 2011. – Вып. 17. – С.5-14 [Olga Kirillova. Tanatología del “cinematógrafo decadente” de Rusia: desde Evgeni Bauer hasta nuestros días // Paradigma, San Petersburgo, 2011] http://www.culturalnet.ru/main/getfile/1277 [documento Word] (La muerte en el cine desde Bauer hasta nuestros días)

En otros idiomas

  • Revue Internationale d’Histoire du Cinéma (Paris), no. 1, 1975.
  • Crespi, A., “Evgenij Bauer: lo sfarzo e il vuoto,” in Cineforum (Bergamo), vol. 29, November 1989.
  • Robinson, David, “Evgeni Bauer and the Cinema of Nikolai II,” in Sight and Sound (London), Winter 1989–90.
  • Bagh, P. von, “Jevgeni Bauer,” in Filmihullu (Helsinki), no. 2, 1990.
  • Midding, G., “Die Technik dient dem Schauspieler, nicht umgekehrt!” in Filmbulletin (Winterthur, Switzerland), vol. 33, no. 3, 1991.
  • Hansen, M., “Deadly Scenarios: Narrative Perspective and Sexual Politics in Pre-Revolutionary Russian Film,” in Cinefocus (Bloomington, Indiana), vol. 12, no. 2, 1992.
  • Tsivian, Yuri, “Cutting and Framing in Bauer’s and Kulechov’s Films,” Kintop (Basel), no. 1, 1992.
  • Casiraghi, U., “La scoptera di Evgenji Bauer: melodrammi d’amore e di morte,” in Quaderni di Cinema (Firenze), vol. 12, January-March 1993.
  • Gaines, J. “Revolutionary Theory/Prerevolutionary Melodrama,” Discourse (Detroit), vol. 17, no. 3, Spring 1995.
  • Bridgett, Rob. “The Thematic and Stylistic Unity Inherent in the Films of Evgenii Bauer.” http:www3telus.net/kbridget/bauer.htm
  • McReynolds, Louise. “Home Was Never Where the Heart Was: Domestic Dystopias in Russia’s Silent Movie Melodramas.” Imitations of Life: Two Centuries of Melodrama in Russia. Ed. Louise McReynolds and Joan Neiberger. Durham: Duke UP, 2002: 127-151.
  • —. “The Silent Movie Melodrama: Evgenii Bauer Fashions the Heroine’s Self.” Self and Story in Russian History. Ed. Laura Engelstein and Stephanie Sandler. Ithaca: Cornell UP, 2000. 120-140.
  • Morley, Rachel. “‘Crime without punishment’: reworkings of nineteenth-century Russian literary sources in Evgenii Bauer’s Child of the Big City. Russian and Soviet Film Adaptations of Literature, 1900-2001: Screening the word. London: RoutledgeCurzon, 2005. 27-43.
  • —. “Gender Relations in the Films of Evgenii Bauer.” The Slavonic and East European Review 81.1 (January 2003): 33-69.
  • Robinson, David. “Evgeni Bauer and the Cinema of Nikolai II.” Sight & Sound (Winter 1989/1990): 51-55.
  • Schlüpmann, Heide. “From Patriarchal Violence to the Aesthetics of Death: Russian Cinema 1909-1919 (Pordenone, 1989).” Cinefocus 2.2 (Spring 1992): 2-9.
  • Tsivian, Yury. “Cutting and framing in Bauer’s and Kuleshov’s films.” Kintop (1993): 103-113.
  • –. “The Invisible Novelty: Film Adaptations in the 1910s.” A Companion to Literature and Film. Ed. Robert Stam and Alessandra Raengo. Malden: Blackwell, 2004. 92-111.
  • –. Early Cinema in Russia and its Cultural Reception, with a foreword by Tom Gunning (Routledge: London, New York, 1994; paperback version: University of Chicago Press, 1998)
  • –. Silent Witnesses: Russian Films, 1908‑1919 (London: British Film Institute, 1989)
  • –. “Two ‘stylists’ of the teens: Franz Hofer and Yevgenii Bauer.” A Second life: German cinema’s first decades. Ed. Thomas Elsaesser. Amsterdam: Amsterdam UP, 1996.
  • Denise J. Youngblood. The magic mirror: moviemaking in Russia, 1908-1918. Madison: University of Wisconsin Press, 1999.
  • Michele Leigh Torre / Dangerous beauty: representation and reception of women in the films of Evgenii Bauer, 1913-1917
  • Svetlana Maliavina. El simbolismo ruso. El origen y la originalidad del movimiento.

23 comentarios en “Evgeni Bauer – Евгеный Бауэр (1867-1917)

  1. Tienes un trabajo impresionante en este sitio, deberías pensar en publicarlo. Me ha sido de gran ayuda para preparar mis lecciones de historia de cine y en la búsqueda bibliográfica. Felicitaciones y muchas gracias!
    Desde México, D.F.

  2. Apreciamos tres películas de E. Bauer en nuestro curso de apreciación cinematográfica Cine Continuo, agrupadas bajo la denominación “Mad Love”:Las tinieblas de un alma de mujer [Сумерки женской души].Después de la muerte [После смерти] (Título alternativo: Motivos turguenevianos /Тургеневские мотивы) y La muerte del cisne [Умирающий лебедь], con gran interés por expresar en este sitio web la experiencia fílmica de los cineístas de la segunda década del siglo XXI, cien años después de su creación por este destacado cineasta ruso. Quedamos seguros de su beneplácito para recibir dichos comentarios. CARLOS ALFREDO TRIANA OTÁLORA. Docente Cine Continuo. Universidad Piloto de Colombia. Sur América.

  3. En la cátedra de cine continuo apreciamos bajo el titulo “Mad Love” apreciamos como en el transcurrir del tiempo en casi un siglo, se ha cambiado la concepción del amor, los sentimientos como eran en esa época mas puros y sinceros. E. Bauer muestra en esta apreciación cinematográfica como puede ser juzgada con juicios de valor una mujer que a pesar de las adversidades lucha por su verdadero amor y ser consecuente en cuantos sus actos y decisiones. Ademas de hacer una comparación de como el amor, las acciones y decisiones que este nos puede llevar a tomar en la contemporaneidad y las diferentes concepciones que se tiene de los sentimientos en la actualidad.
    GONZALO AROCA PRIETO. Estudiante Cine Continuo. Universidad Piloto de Colombia. Sur América.

  4. “Apreciamos tres películas de E. Bauer en nuestro curso de apreciación cinematográfica Cine Continuo, agrupadas bajo la denominación “Mad Love”:Las tinieblas de un alma de mujer [Сумерки женской души].Después de la muerte [После смерти] (Título alternativo: Motivos turguenevianos /Тургеневские мотивы) y La muerte del cisne [Умирающий лебедь], con gran interés por expresar en este sitio web la experiencia fílmica de los cineístas de la segunda década del siglo XXI, cien años después de su creación por este destacado cineasta ruso. Quedamos seguros de su beneplácito para recibir dichos comentarios. CARLOS ALFREDO TRIANA OTÁLORA. Docente Cine Continuo. Universidad Piloto de Colombia. Sur América.”
    atra vez de los años identificamos como el cine mudo nos muestra como el era el amor en aquellos tiempos y como lo podemos comparar en esta época el cine mudo nos muestra como atra vez de movimientos y expresiones corporales se comunicaban y lograban expresar sus sentimientos al publico.

  5. Ante la ausencia de un sonido sincronizado, nos es un poco complicado el entendimiento del cine mudo o cine silente para los cineistas contemporáneos; sin embargo, podemos apreciar un gran manejo del lenguaje corporal, exagerado, pero necesaria para transmitir al receptor un mensaje claro de lo que se deseaba comunicar. En una apreciación personal sobre las tres películas del cineasta Evgeni Bauer, bajo el apelativo de “Mad Love”, se destaca en cada una de ellas como variable transversal el amor, encontrando este como un componente de la vida que carece de temporalidad, dado que en esta colección de películas podemos observar comportamientos desencadenados por el amor hace más de un siglo que aún perduran en nuestros días.

  6. El amor en los tiempos de la saga “Mad Love”, era un amor puro que se reflejaba en acciones desinteresadas por parte de hombres y mujeres, que en el cine mudo enmarcados en un contexto donde el amor era visto como una situación mágica que todos debían vivir. El cine mudo se encarga de transmitir el amor como un idioma universal que no requiere de palabras sino de actos. JONATHAN PEDRAZA MARTÍNEZ. Estudiante de Cine Continuo. Universidad Piloto de Colombia. Sur América.

  7. En el cine mudo o silente que muestra Evgeni Bauer en su trilogía “Mad love” revela situaciones de amor desde diferentes contextos que deben ser descifrados desde la actuación de cada uno de sus personajes, teniendo en cuenta que la forma de expresión es a través de los gestos y acciones que deben ser interpretadas por el público y asociados a las situaciones propuestas por cada una de las escenas de las películas. Asimismo, el cine silente de Bauer muestra como las situaciones de amor vividas en esa época han cambiado a través del tiempo y como este ha venido teniendo una transformación.

  8. Siendo el cine silente característico por transmitir un mensaje al público utilizando gestos corporales como su lenguaje principal, logra atrapar la total atención del espectador quien disfruta y encuentra sentido a la película siendo atento a cada detalle, esta característica se evidencia claramente en la saga ¨Mad Love ¨ con las tres películas Las tinieblas de un alma de mujer [Сумерки женской души].Después de la muerte [После смерти] (Título alternativo: Motivos turguenevianos /Тургеневские мотивы) y La muerte del cisne [Умирающий лебедь] que aparecen en esta página con la numeración 3, 49 y 79 respectivamente del cineasta ruso E. Bauer ; estas películas reflejan como se vivía el amor hace un siglo y permite compararlo con la actualidad para cuestionarse como va el amor, si hoy en día se juzga a el otro por su pasado o si se lucha por los sentimientos a pesar de las dificultades.
    ALIX ARROYAVE. Estudiante de Cine Continuo. Universidad Piloto de Colombia.

  9. El cine mudo o silente siempre fue singularizado al proclamar un relato, una historia o una biografía por medio de las expresiones corporales como único medio de comunicación ante los espectadores, de esta manera el asistente se aferra con facilidad a la trama de la película al no gozar de sonido el espectador siempre es llevado a prestar una mas atenta observación de los gestos corporales de los actores, en la trilogía ¨Mad Love ¨ se puede evidenciar el nivel de atención y concentración que se puede llegar a lograr por medio del cine silente, tras las tres películas vistas como lo fueron 1- Las tinieblas de un alma de mujer [Сумерки женской души], 2- Después de la muerte [После смерти] (Título alternativo: Motivos turguenevianos /Тургеневские мотивы) y 3- La muerte del cisne [Умирающий лебедь] que aparecen en esta página con la numeración 3, 49 y 79 respectivamente del cineasta Bauer. Ponen sobre la mesa un debate importante de como se veía el amor hace bastantes años y en que hemos avanzado?, en que retrocedido?, seguimos igual?, podemos mejora la historia?, se puede vivir con una persona sin importar o sin conocer su pasado?, el perdón hoy en día se puede lograr con total sinceridad? ; Nos resulta algo contradictorio para algunos entender la historia del amor?.
    ANGEL RICARDO CAMARGO. Estudiante de Cine Continuo, Programa de Ingeniería Civil, Universidad Piloto de Colombia, Sur América

  10. Para poder realizar un comentario sobre la colección de películas “Mad Love” de Evgeni Bauer, es necesario entender las características y acontecimientos históricos principales del cine mudo o cine silente, al cual pertenece; en la clase de cine continuo de la Universidad Piloto de Colombia se hizo un análisis del tema conjunto con el docente Carlos Alfredo Triana.

    Aunque el lenguaje audiovisual inicia desde cuando se tomó la primer fotografía en 1829, su concepción moderna comienza en 1894 con la apertura del cine silente; consta de una sucesión de imágenes las cuales proyectadas rápidamente generan un efecto de movimiento. Así mismo, otra particularidad predominante del cine silente, es que no hay diálogos entre los actores, siendo pertinente el acompañamiento de música en vivo o pre-grabada, esta ausencia de pláticas entre los actores tuvo como consecuencia otras connotaciones como el uso de los inter-títulos que se fundamentan en textos explicativos de las imágenes; la pantomima, que consiste en el lenguaje corporal y facial marcado para que el espectador pueda tener mejor entendimiento de la historia. (Wikipedia, 2016)

    En consecuencia, el cine silente llega a Colombia en el año 1922 con el primer largometraje colombiano “María” y finaliza en la película “Garras de oro”, La Fundación patrimonio fílmico colombiano se encarga de recolectar, restaurar y preservar todo este material audiovisual. (Wikipedia, 2016)

    Retomando a Evgeni Bauer, pionero en el cine ruso, se destaca la colección de películas “Mad Love” , radicando en tres películas que representan su estilo; la primera “Las tinieblas de un alma de mujer” (Pelicula No 3 en la página) , cuenta la historia de una mujer abandonada por su marido después de que él descubre que ella ha sido violada, luego de caer en la trampa de un joven de escasos recursos el cual ella lo ayudaba con obras de caridad; el segundo largometraje “Después de la muerte” (Pelicula No 49 en la página), consiste en los efectos y traumas que asume un joven por el suicidio de su admiradora y la tercera “ La muerte del cisne” (Pelicula No 79 en la página), es la historia de una bailarina de silencio y un artista obsesionado con la muerte. (Valmaseda, 2013)
    Las tres películas han sido restauradas desde impresiones de archivos rusos y están en excelente estado teniendo en cuenta su edad, siendo recomendadas para ver y culturizase en el ámbito del cine.

    El paralelo que se realizó entre estas historias de amor del siglo pasado y las de este logra identificar que a pesar del tiempo el amor siempre es trágico, hay factores que no van a cambiar debido a nuestra naturaleza humana, como el sentimiento de felicidad desmesurada y tristeza en el lado más oscuro. En definitiva el ser humano está destinado en cualquier época y situación, a sentir el amor y a correr el riesgo de ganar o perder en el intento.

    Bibliografía
    Valmaseda, C. (3 de Julio de 2013). Cine soviético. Obtenido de http://cinesovietico.com/?p=2673
    Wikipedia. (1 de Octubre de 2016). Obtenido de Cine mudo: https://es.wikipedia.org/wiki/Cine_mudo
    Wikipedia. (01 de Octubre de 2016). Obtenido de Cine silente Colombiano: https://es.wikipedia.org/wiki/Cine_silente_colombiano

  11. Actualmente el cine mudo no es muy valorado por las personas, y muchos menos por la juventud actual, ya que nuestra época es completamente diferente al pasado ya sea en la forma de vestir, la tecnología, la expansión demografía entre otros. Sin embargo, esto es la base del cine actual. Al comienzo el cine inició como una serie de imágenes repetidas que causaban sensación en las personas, eran pequeños videos de solo unos minutos que relataban situaciones graciosas o cómicas, o simplemente se grababa a las personas que laboraban. En mi opinión un claro y excelente ejemplo son la películas del señor Evgeni Bauer, bajo el las tres películas proyectadas “Mad Love” , desde mi punto de vista es una colección imprescindible para todos los amantes de la película ya que prevalece un gran papel: el amor trágico.

  12. Evgeni Bauer, pionero en el cine ruso, se destaca la colección de películas “Mad Love” , radicando en tres películas que representan su estilo; la primera “Las tinieblas de un alma de mujer” (Pelicula No 3 en la página) , cuenta la historia de una mujer abandonada por su marido después de que él descubre que ella ha sido violada, luego de caer en la trampa de un joven de escasos recursos el cual ella lo ayudaba con obras de caridad; el segundo largometraje “Después de la muerte” (Pelicula No 49 en la página), consiste en los efectos y traumas que asume un joven por el suicidio de su admiradora y la tercera “ La muerte del cisne” (Pelicula No 79 en la página), es la historia de una bailarina de silencio y un artista obsesionado con la muerte. (Valmaseda, 2013)
    Las tres películas han sido restauradas desde impresiones de archivos rusos y están en excelente estado teniendo en cuenta su edad, siendo recomendadas para ver y culturizase en el ámbito del cine.

    El paralelo que se realizó entre estas historias de amor del siglo pasado y las de este logra identificar que a pesar del tiempo el amor siempre es trágico, hay factores que no van a cambiar debido a nuestra naturaleza humana, como el sentimiento de felicidad desmesurada y tristeza en el lado más oscuro. En definitiva el ser humano está destinado en cualquier época y situación, a sentir el amor y a correr el riesgo de ganar o perder en el intento.

    Valmaseda, C. (3 de Julio de 2013). Cine soviético. Obtenido de http://cinesovietico.com/?p=2673

  13. En estas películas, se puede evidenciar como el amor está arraigado desde hace ya muchos años, puesto que el humano siempre está en constante búsqueda de su complemento, con el cual pueda conformar un hogar y pueda llegar a ser feliz realizando un proyecto de vida con su pareja esperada, pero desde esta época se enmarca una problemática que logra atravesar los años, como son los celos y el no poder aceptar el pasado de una persona,pues, el ser humano nunca es capaz de aceptar el pasado de otra persona y crear una nueva vida por encima del amor que se tienen, por que se enfocan en un rencor y un resentimiento que le impide progresar sentimentalmente desplegando rencor por encima de amor, es de resaltar que esta problemática de 1913 se ve también incluso en las épocas actuales, donde como en esta, se puede llegar a un suicidio por el rechazo de una persona que no corresponde al amor de otra persona.
    Adicionalmente se sigue enmarcando los extremismos que se pueden llevar a cabo, por un amor, y aquí entra una gran pregunta, ¿Hasta dónde va el amor?, si bien el amor es una parte fundamental en los ámbitos vitales de una persona, pues la sociedad durante años se ha encargado de crear la idea que siempre se necesita de otra persona al lado para ser feliz y compartir un proyecto de vida, como ya se mencionó anteriormente, con el pasar de los años se siguen presentado situaciones similares en la actualidad, pues si bien en varias ocasiones personalmente me veo involucrado tanto en las ocupaciones educativas, se deja de lado, en muchas ocasiones tanto el amor familiar como el amor de una mujer, pues se enfoca mucho en estas cuestión para sacar adelante los estudios, perjudicando así las relaciones afectivas, pero a diferencia de lo que muestra la proyección, se debe en lo posible buscar una solución con el fin de conllevar una buena relación afectiva-educativa con el fin de ser una persona íntegra que pueda lidiar con estas cuestiones y no llegar al extremismo de un suicidio por amor, pues hay que siempre pensar en los proyectos individuales y no depender de una persona para ser feliz. NICOLAS BUITRAGO. Estudiante de Cine Continuo. Universidad Piloto de Colombia

  14. El cine mudo es considerado una de las mejores épocas que ha tenido el séptimo arte, antes de realizar un comentario sobre el cine silente es importante realizar una breve reseña histórica de este, la primer película fue creada por Lois Le prince en 1888 era un filme de dos segundos; hasta finales del siglo XX la mayoría de las películas eran mudas, este periodo anterior a la introducción del sonido se conoce como la ¨era muda¨ o el periodo ¨silente¨, después del estreno de la película el cantante del jazz las películas habladas fueron cada vez más habituales, y diez años después el cine mudo prácticamente había desaparecido, la era del cine mudo a menudo es refería como ¨la edad de la pantalla de plata¨, en lo personal el cine silente no es de mi agrado, pero hay que recalcar que el cine sin lente fue unos de los mayores logros de la historia, y es importante que aquellos amantes del cine que gustan de una ida al cine a ver aquella película de cartelera la cual fue realizada con la mejor tecnología en efectos especiales, conozcan un poco de la historia del cine y realizar una comparación del gran avance, por mi parte me quedo con el cine moderno, teniendo un gran respeto a los actores y directores de la época dl cie mudo.
    De las trilogía MAD LOVE, me llamo la atención la película titulada ¨DESPUES D ELA MUERTE¨; el guion lo considero algo dramático y exagerado para mi gusto, debido a que en resumen una mujer se enamora de un hombre a primera vista (amor a primera vista), pero él la rechaza ya que tiene otras prioridades, ella al ser rechazada decide quitarse la vida, cabe recalcar que ella solo había hablado con él una vez, el al enterarse recae en un estado depresivo tan fuerte que comienza a soñar con ella y de igual manera alucina verla en las noches, al comparar esta película romántica de 100 años de su creación con el romanticismo actual me causa algo de gracia, ya que en la actualidad lo más cercano al amor a primera vista es subir al Transmilenio, cruzar un par de miradas con alguna chica o chico, que nos llama la atención sonreír y 5 minutos después vel@, bajarse y saber que la probabilidades de verl@ son casi nulas, pero la vida sigue y lo tomamos como algo hasta chistoso, y después de unas horas ya ni nos acordamos de aquel momento en el Transmilenio.

  15. EVGENI BAUER el creador de una apertura de fantasías cinematográficas que permite dar un sueño disfrazado a cada espectador, MAD LOVE una interpretación subjetiva, que considera las palabras innecesarias para mantener al espectador en una concentración efectiva, contada por música, luces y personajes que ejemplifican la invención romántica, sin obligar al espectador a arraigarse a un sentimiento o a una razón especifica. El toque artístico, teatral y la escenografía ejemplifican y retornan a la época. Es interesante sobre dibujar el pasado por unas horas en el presente y darnos cuenta que claramente el amor, la visión de la mujer y del hombre, se ha transformado a medida del tiempo, el amor no concebía tanta duda, ni desinterés, era más limpio y radical, el compromiso no era un temor como lo es ahora. ANDREA BUITRAGO ROZO, Estudiante de Cine Continuo. Universidad Piloto de Colombia.

  16. Mad Love una colección de tres obras de Evgeni Bauer, ventanas de luz que nos brinda una pequeña mirada a la Rusia presoviética, con algunos vistazos de la sociedad de aquella época, con todos sus dramas e ilusiones, además de darnos una idea del material de entretenimiento que buscaba dicha población. Es interesante como el director trata temas trágicos, dramas que giran en torno al amor, la desilusión, la tragedia y la muerte.
    Bauer utiliza efectos para época novedosos como la cámara que se mueve en la escena, acompañando a los protagonistas, efectos de saltos de fotogramas para dar la sensación de fantasmas o de estar soñando.
    Al hacer una correlación vemos como en 100 años han cambiado la idea del amor y las relaciones amorosas de las personas, como la ilusión de una relación estable y duradera, el amor eterno, a diferencia de este siglo donde el amor puede ser cambiante y de corta duración.

  17. Evgeni Bauer, un director de cine de origen ruso es conocido por vivir el florecimiento de la industria cinematografía, para mucho amantes del cine silente sus 52 años de vida no fueron suficientes para la industria, ya que sus aportes fueron muy valiosos y trascendieron fronteras.
    El cine según mi apreciación personal es aparte de un arte o una técnica, es un instrumento que permite consolidar una identidad histórica. Si bien las películas hechas en épocas actuales que pretenden presentar una percepción de una realidad pasada logran brindar a su receptor ideas otras epocas, los films que fueron realizados en las épocas del naciente séptimo arte como es denominado en la actualidad, son a mi criterio más valiosas porque persiguen una identidad natural en un contexto histórico.
    Es entonces La trilogía de “Mad Love” dirigida por Evgeni Bauer, un claro ejemplo de las valiosos legados cinematográficos que dejo la época del cine silente o cine mudo, estas tres obras del cine tienen como característica integrada las vivencias y pensamientos en el marco de las relaciones afectivas y emocionales. El cine sin sonidos sincronizados y que solo muestra una consecución de imágenes es tan valioso como el cine de vemos en este naciente siglo XXI, ya que nos trasmite una realidad, un contexto una evolución y la trascendencia del mundo del cine.

  18. Evgeni Baur Revolucionario del cine nos muestra que algunos de los guionistas de las primeras películas serian mayormente “belleletristas” con un énfasis en el melodrama lo cual dominaba la producción. Dándonos una clara introducción hacia el cine mudo y como este viene siendo e cine primitivo. Un ejemplo claro viene siendo el famoso día del 28 de diciembre de 1895 cuando un boulevard de Paris “Grand Café” se proyecta frente al público sorprendiendo a las personas introduciendo las características esenciales de dicho cine como son las técnica de actuación, y los intertitulos,

  19. Mad love trilogía de películas del cineasta E. Bauer, Las tinieblas de un alma de mujer ,Después de la muerte y La muerte del cisne, este tipo de cine conocido como silente maneja características que se enfocan en las historias y escenarios, las técnicas de actuación son manejadas por el lenguaje corporal que en muchos de los casos debe ser exagerada para que sea entendible para el receptor del mensaje aunque en algunas ocasiones son acompañados por letras que sirven para poder desarrollar un idea difícil de expresar con el lenguaje no verbal. Dentro de las historias podemos caracterizar la música como compañía de la historia, música clásica o ligera y su manejo (volumen) ya que si es necesario atraer la atención del receptor o las situaciones particulares de las historias lo requieren se utilizan volúmenes altos, y en ocasiones esta música era improvisada. La película que mas me llamo la atención es la muerte del cisne, esta relaciona dos historias que se cruzan para desarrollar un desenlace inesperado, Gizella protagonista de la historia se enamora de un hombre de alta sociedad pero este amor no es correspondido, porque este hombre engaña a Gizella; destruye su corazón y su único motivo de vida es bailar, se convierte en toda una estrella con su obra la muerte de un cisne, y es en esta parte cuando relacionan la historia de un pintor frustrado por no poder plasmas la muerte en sus obras de arte, encuentra en Gizella su mas atractiva inspiración, desarrollo dos obras de artes pero cuando Gizella no le ofrecía esta inspiración que tanto cautivo al pintor la ahorca ocasionándole la muerte, en líneas anteriores menciona la música como acompañante de la historia, en esta particularmente recuerdo la música utilizada en los sueños de Gizella, volumen alto, sonidos gruesos y rudimentales, como también la utilización de efectos cuando aparecen varias manos tratándola de atrapar, esta historia es atractiva para la curiosidad del receptor.

  20. Bauer se destaca como una de las grandes figuras del cine ruso pre-soviética.La trilogía de mad love muestra una obsesión con la muerte similar a las descripciones de Edgar Allan Poe . “Crepusculo del alma de una mujer” posee como protagonista a vera , un aristócrata infeliz que vuelve su atención a ayudar a los pobres sin conocer que los eventos relacionados a su contribución con la clase baja marcarían su vida, por otro lado tenemos a los personajes de “después de la muerte” los cuales son unas almas sensibles teniendo a ivan Turgueniev, el cual se encuentra centrado en la obsesión de la muerte de su madre y a zoia, una actriz la cual se enamora de él, y luego se suicida cuando él la rechaza sumiéndolo en una tragedia de culpa, ya para finalizar en esta trilogia tenemos a Gizaella en “la muerte del cisne” una bailarina que sufre la desdicha de tener a un pintor obsesionado con “la captura de la muerte” detrás de ella , la cual termina estrangulada con el fin de que ella logre congelarse en una pose perfectamente precioso, como un cisne con el cuello vuelto hacia su cuerpo.

    Las tres películas muestran interés en la muerte y a lo que se refiere la obsesión, el deseo y el sexo. La muerte no es un mero elemento de la trama, lo que provocó una cadena de acontecimientos. Más bien, es el evento relato primario, su centro. La muerte se ve representada como una tragedia pero a su vez también como signo de triunfo y grandeza como se ve en “crepusculo del alma de una mujer” cuando ella supera la situación y vence a su agresor o en “la muerte del cisne” donde la muerte de la bailarina se toma como un punto de partida de inspiración para crear una obra de arte. Bauer creador de películas poéticas uso como medio la iluminación, el movimiento de la cámara y la manipulación de imágenes todo con el fin de aludir a los estados del interior de los personajes aprovechando su formato de película silente.

  21. Bauer se destaca como una de las grandes figuras del cine ruso pre-soviética.La trilogía de mad love muestra una obsesión con la muerte similar a las descripciones de Edgar Allan Poe . “Crepusculo del alma de una mujer” posee como protagonista a vera , un aristócrata infeliz que vuelve su atención a ayudar a los pobres sin conocer que los eventos relacionados a su contribución con la clase baja marcarían su vida, por otro lado tenemos a los personajes de “después de la muerte” los cuales son unas almas sensibles teniendo a ivan Turgueniev, el cual se encuentra centrado en la obsesión de la muerte de su madre y a zoia, una actriz la cual se enamora de él, y luego se suicida cuando él la rechaza sumiéndolo en una tragedia de culpa, ya para finalizar en esta trilogia tenemos a Gizaella en “la muerte del cisne” una bailarina que sufre la desdicha de tener a un pintor obsesionado con “la captura de la muerte” detrás de ella , la cual termina estrangulada con el fin de que ella logre congelarse en una pose perfectamente precioso, como un cisne con el cuello vuelto hacia su cuerpo.

    Las tres películas muestran interés en la muerte y a lo que se refiere la obsesión, el deseo y el sexo. La muerte no es un mero elemento de la trama, lo que provocó una cadena de acontecimientos. Más bien, es el evento relato primario, su centro. La muerte se ve representada como una tragedia pero a su vez también como signo de triunfo y grandeza como se ve en “crepusculo del alma de una mujer” cuando ella supera la situación y vence a su agresor o en “la muerte del cisne” donde la muerte de la bailarina se toma como un punto de partida de inspiración para crear una obra de arte. Bauer creador de películas poéticas uso como medio la iluminación, el movimiento de la cámara y la manipulación de imágenes todo con el fin de aludir a los estados del interior de los personajes aprovechando su formato de película silente.

  22. En las tres películas que apreciamos en clase sobre el cine mudo o silente que La idea de combinar las imágenes con sonido grabado en sí, En ocasiones se añadían subtítulos o carteles para aclarar la situación a los espectadores o para mostrar conversaciones.pero la mayoría de las películas que Evgeni Baur uno de los pioneros del cine mudo en Rusia área vez de estas películas nos permite ver median el melodrama como expresa emisiones y cómo logra que publicó se conecte y que unas en las películas y como los actores atravesar de expresiones corporales logran mostrar y entretener al público, el cine mudo fue la ante sala a este legado del cine que nos permite disfrutar de historias o relatos atra vez del tiempo.
    Camilo cossio

  23. Para brindar una correcta apreciación de la experiencia obtenida al visualizar la trilogía “Mad Love” del mejor director ruso de cine en el periodo prerrevolucionario Evgeni Bauer, cabe resaltar inicialmente el gran significado y trascendencia que ha tenido el cine silente a través del tiempo, dando el gran paso al inicio del lenguaje audiovisual. El cine silente no contaba con sonido integrado a la pantalla pero era integrado en vivo por varios músicos quienes acompañaban la cinta dando ese toque musical correcto para la escena proyectada. Al estar tan limitado a sus inicios, donde no se podía hablar, no se contaba con diálogos y contar con emplazamientos limitados, construyo su lenguaje basado en: escenografía, iluminación, actuación, maquillaje y vestuario.
    El cine silente fue complejo ya que obligaba a mantener la atención por completo del usuario y se prestaba de igual forma a perder fácilmente el curso de la historia, sin embargo cabe resaltar que la riqueza del material que producía el cine silente no se ha vuelto a repetir en la historia cinematográfica.
    Respecto a la trilogía observada en clase del director ruso Evgeni Bauer, en mi opinión fue una experiencia fuera de lo común y a lo que quizás muy pocos de nosotros podríamos haber llegado a observar en pleno siglo XXI, las apreciaciones y pensamientos de este gran director están enfocadas sin lugar a duda al “drama psicológico”
    De igual manera cabe mencionar que los melodramas siempre fueron de los géneros cinematográficos más populares hasta el punto de referenciar el llamado “final ruso” siendo este un final trágico, en el cual se implicaba sin lugar a duda la muerte.
    Se pudo observar en la trilogía “Mad Love” como las situaciones, vivencias del amor desenfrenado, el significado de los sentimientos, se desarrollan a un punto máximo sin dejar a un lado la obsesión reflejada hasta el punto de la muerte. Dicho amor en la actualidad se ha llegado a ver opacado por las distintas situaciones y cambios rutinarios de sentimientos, decisiones tomadas a la ligera, dudas, desconfianza…etc. Sin quizás llegar a experimentar ese amor fuerte y verdadero que se vivía en el pasado.

    Saúl Prada – Estudiante Cine Continuo UPC

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *