La madre – Мать (1919)

 la-madre-1919

Ficha técnica

Director: Aleksandr Razumny [Александр Разумный]
Guionista: M. Stupina [М. Ступина]
Operador: Aleksandr Levitski [Александр Левицкий], Nikolai Rudakov [Николай Рудаков]
Director artístico: Vladimir Egorov [Владимир Егоров]
Productora: Comité Cinematográfico de Moscú (Moskovski Kinokomitet) [Московский Кинокомитет]
Año de producción: 1919
Fecha de estreno: 1 de  mayo de 1920

Actores:
-Ivan Bersenev [Иван Берсенев] … Pavel Vlasov
-Lidia Sycheva [Лидия Сычева] … Nilovna
-Aleksandr Cheban [Александр Чебан] … Padre de Pavel Vlasov
-Aleksandr Orlov [Александр Орлов]…  Andrei Nakhodka
-Vladimir Karin [Владимир Карин] … Nikolai Ivanovich, revolucionario
-Ia. Volzhenin [Я. Волженин] … Rybin
-Georgi Sarmatov [Георгий Сарматов] … Egor Ivanovich
-A. Franchesketti [А. Франческетти] … Sasha
-Olga Obolenskaia [Ольга Оболенская] … Liudmila

Características técnicas: 6 bobinas, 1150 m. Se conserva parcialmente. Debido a la falta de película para positivar, el estreno en las pantallas quedó interrumpido. La película fue exhibida en 1920 en fragmentos.

Sinopsis: Primera adaptación del relato homónimo de Maxim Gorki. La acción transcurre en Rusia a principios del siglo XX.

Gorki en 1906, el año que escribió La madre
Gorki en 1906, el año que escribió La madre

La novela arranca con la muerte del obrero Mijaíl Vlásov, un hombre que martirizó física y anímicamente a su mujer Pelagia (cuyo patrónimo es Nílovna) durante los años que duró su matrimonio. Fruto del mismo es Pável cuyo carácter se va tornando cada vez más reservado. Pelagia no obtendrá explicación de este cambio de comportamiento hasta que un día Pável decide celebrar una reunión con algunos de sus compañeros en su propio hogar. En esa reunión, la madre tomará conocimiento de las inclinaciones políticas de su hijo, líder socialista en la fábrica en la que trabaja, y conocerá a las personas que componen su círculo más íntimo.

En el transcurso de la historia, el lector puede apreciar el cambio de actitud de la madre hacia la actividad política. En un primer momento, su reacción es de rechazo, un rechazo que tiene su origen en el miedo que ha venido arrastrando a lo largo de su vida. Sin embargo, poco a poco se va involucrando en las reuniones de su hijo con sus compañeros de partido, a los cuales acaba tratando y considerando como si fueran sus propios hijos (quien sigue la historia acaba comprendiendo que Pelagia no es sólo la madre de Pável, sino también de todos sus compañeros, de toda la causa que defienden): su relación con personajes como Andrés, Natasha o Rybin es cada vez más estrecha.

Como consecuencia de sus actividades políticas, Pável es detenido por la policía zarista. A partir de ese momento, Pelagia deja de comportarse como una mera espectadora y comienza a colaborar activamente en las actividades del partido: llevando pasquines a la fábrica de su hijo, transportando periódicos ilegales a las zonas rurales o transmitiendo a campesinos y trabajadores la ideología socialista aprendida de su hijo, a la que ella da un tinte religioso: desde su punto de vista, religión y socialismo defienden el reinado de las clases humildes.

Finalmente, Pável y sus colaboradores son declarados culpables y enviados a Siberia en un juicio amañado. Al poco tiempo, y cuando la madre se dispone a transportar de nuevo documentación política ilegal, comprende que ha sido seguida por un espía zarista, siendo detenida y duramente golpeada (al defender frente a aquellos que la rodean sus recién adquiridas posiciones políticas en el momento de su detención). Gorki cierra en falso la novela al no aclarar al lector el destino final de la madre [Sinopsis sobre la novela publicada en Wikipedia].

En el plan de la obra se incluyen los principales episodios del relato: la enfermedad y la muerte del padre; la primera sesión del sábado en el apartamento de Pavel; el registro y la detención de Pavel; la difusión por parte de la madre de pasquines en la fábrica; el regreso de Andrei y de Pavel de la cárcel; la manifestación del Primero de Mayo; el segundo arresto de Pavel y el traslado de la madre a la ciudad a casa de Nikolai Ivanovich; la visita de la madre y Sofia a  los alquitraneros; la muerte y el funeral de Egor; la última cita de la madre con Pavel en la prisión, el juicio; la muerte de la madre en la estación de tren [Sinopsis sobre la película en Sovietskie khudozhestvennie filmy].

 La película

la-madre-1919_2Lo más destacado de esta película fue sin duda que se tratase de la primera adaptación a las pantallas de la novela de Gorki. En todo lo demás parece haber sido víctima de toda la mala suerte posible. Rodada en medio de la guerra civil con las dificultades insuperables que eso ya suponía, tuvo que luchar también con el desbarajuste que supuso el decreto de nacionalización de agosto de 1919. Los empresarios cinematográficos ya hacía tiempo que en previsión de algo así trasladaron todos sus activos -aparatos, película virgen y grabada, productos químicos, etc.-  a zonas no controladas por los bolcheviques, fundamentalmente en Crimea, donde solía ser habitual la grabación de películas en verano. Con el decreto de nacionalización este proceso se acelera y cuando las autoridades soviéticas llegan a los estudios los encuentran prácticamente arrasados, como recuerda el director de la película en su libro de memorias (ver abajo, última sección). Para poder realizar la película el operador se ve obligado, literalmente, a ir mendigando algunas latas de celuloide. Finalmente se consiguió acabar a trancas y barrancas, aunque el propio Razumny aclara que al entregarla fue “aceptada unánimemente” por el comité responsable, añadiendo que “a pesar de que no habiamos completado nuestro propósito”. Y aquí se inició a continuación su segunda muerte. Faltos de película para positivar parece que no se llegó a estrenar. En las referencias bibliográficas se habla del 1 de mayo de 1920, por lo que es prácticamente seguro que se trata solo de una única proyección con motivo de esa festividad. Razumny dice que él la vio solo dos veces y no cita la primera. Y aquí tenemos su tercera muerte: el hijo acusa claramente a una de las nuevas luminarias del cine soviético de haber destrozado la película para aprovechar algunos fragmentos. Aunque no lo nombre, supongo que se refiere o a Dziga Vertov o a Lev Kuleshov, que como vimos en entradas anteriores, ya tenían antecedentes en el “despiece” de otras películas para montar las suyas propias. Según palabras de Razumny, él mismo fue testigo de cómo algunas escenas de manifestaciones obreras, el ataque de los cosacos, etc. se presentaban en obras de agitación para las tropas ¡como si fuesen crónicas! Esto podría haber supuesto la completa desaparición de la obra, pero Razumny hijo nos dice que, muchos años después, la mujer de Khanzhonkov y otra técnico, que trabajaban en Gosfilmfond, entidad depositaria de los originales del cine soviético, consiguieron restaurar una copia a partir de los fragmentos conservados y del guión del propio Razumny. No tengo muy claro si consiguió una restauración total o esos fragmentos que se utilizaron para khroniki o agitki se perdieron definitivamente y por eso tenemos solo los últimos 20 minutos de la película, que son los que ofrecemos aquí. Me ha resultado imposible averiguar si existe una versión con más metraje.

Otra cuestión es que resulta inevitable comparar esta cinta con la versión posterior de Pudovkin. Es un poco injusto porque no es ya que Razumny esté más o menos dotado de genio que Pudovkin, es que en las condiciones de realización no sabemos si hubiese podido hacer gran cosa más. Y sin duda eran unos primeros titubeos del cine soviético en los que simplemente se seguían las técnicas narrativas del cine ruso prerrevolucionario.

Pero en lugar de dar mi opinión, mejor si juzgáis vosotros mismos. Esta versión de Youtube solo está en ruso. Así que adjunto un archivo con la traducción que he hecho de los subtítulos, obviamente pensada para funcionar si se abre a la vez una copia descargada, pero al menos si lo véis desde esta versión en Youtube, abriéndo el archivo con un bloc de notas, por ejemplo, se puede ir viendo el texto yendo al minuto y segundo adecuado. El enlace lo he subido a Subdivx. Espero que la explicación de cómo usar los subtítulos no haya sido muy confusa.

Lo dicho, os dejo con la película:

 El director: Aleksandr Razumny (1891-1972)

Aleksandr Razumny en 1924

Tengo pensado dedicar una próxima entrada a Aleksandr Razumny así que en esta me limitaré a ofrecer los datos más básicos de su biografía y filmografía, para lo que he usado fundamentalmente los datos de Wikipedia en ruso y de Korotki.

Aleksandr Razumny nació el 1 de mayo de 1891 en Elisavetgrado, en la región de Jersón, actual Ucrania, en el seno de una familia judía pobre. En 1904-07 estudia grabado y pintura. En1914 se graduó en la Escuela Artística de Odessa en la especialidad de pintura. Al mismo tiempo prueba sus fuerzas como actor de teatro dramático. Entre 1908 y 1915, aproximadamente, trabaja como actor y director en teatros de Uman, Odessa, Tashkent, Mogileva… En 1915 empieza a trabajar en el cine, aunque ya en 1912 participa en la película Las catacumbas de Odessa. Sus primeros trabajos en la cinematografía serán como fotógrafo de estudio en películas en las que Verner era operador y Vinkler director para Kino-Tvorchestvo. En un plazo muy breve pasa por las principales profesiones cinematográficas: operador, director artístico y finalmente director. Más adelante, cuando su principal actividad sea la de director, seguirá a menudo trabajando como operador y director artístico de sus películas.

Su debut como director será con La ejecución de Miasoedov (1917), con Vinkler como operador, algo que será habitual en sus primeros trabajos. Como la película de la que hablamos hoy, se trata también de cine con un cierto contenido político pues el argumento se basaba en la ejecución del militar de mismo nombre por traición, al parecer por acusaciones falsas (información sobre el “asunto Miasoedov” en inglés o quizá mejor “asunto Sukhomlinov“, ministro de la guerra). Le sigue  Vida y muerte del teniente Schmidt (1917), sobre la que hablamos en nuestra entrada anterior. Ese mismo año realiza los dramas de salón, Las muecas de la vida (1917) y El ladrón de amor (1917), codirigida con I. Pelttser y la comedia Así lo quise (1917).

En 1918 sigue trabajando para estudios privados como director y director artístico, en concreto para Ermolev y Taldykin, pero empieza ya a colaborar con el Comité de Cine de Moscú. Para Ermolev realizó tres películas: los dramas Blanco y negro (1918), El último encuentro (1918) y La cuarta mujer (1918). Para Taldykin, Flavia Tessini (1917), junto a G. Azagarov.

Desde el inicio de la producción cinematográfica soviética Razumny participa activamente con películas de agitación.  Ingresa en el partido bolchevique en 1919, aunque según su hijo ya en 1909 estaba en contacto con el movimiento socialista, aunque al estar trabajando en Odessa, donde no había fracción del POSDR,  con quien había tenido más contactos era con los eseristas. En 1919, en plena lucha con esta corriente socialista, prefiere presentarse como sin partido hasta entonces -razumny significa razonable, prudente, en ruso-. :-). Para el primer aniversario de la Revolución de Octubre realiza para el Comité de Cine de Moscú una de las primeras agitka, Insurrección (1918) o Rebelión como mejor prefiera traducirse, que incluía en sus escenas de ficción fragmentos documentales. Su segunda producción en el periodo soviético será la película que nos ocupa, La madre (1919).

Entre 1918 y 1922 trabaja también en diversos colectivos de agitación teatrales con los que recorre algunos frentes de la guerra civil. Para estos mismos frentes realiza películas como El camarada Abraham (1919), sobre un judío víctima de un progromo que ingresa en el Ejército Rojo, o Dos polacas (1920), cuando la guerra se ha trasladado a Polonia.

En 1922 funda el Primer Colectivo de Artistas  de la Pantalla de Moscú y realiza la película La familia Gribushin (1922). Desde esta época hasta el final del cine mudo realiza una decena de películas con los temas más variados. Las películas Gente superflua, La dama de picas, Príncipe o payaso las realiza curiosamente el director en Alemania durante una comisión de servicios (1926).

Una de sus películas con más exito de público en la primera etapa del cine soviético es El comisario de brigada Ivanov (1923) una de las primeras experiencias en la creación de comedias en la nueva sociedad soviética. La película La banda de papi Knisha (1926), del género de aventuras, también tuvo un enorme éxito de público. Por su estilo, esta película, que cuenta la lucha de los chequistas contra las bandas de blancos, es muy cercana a Los diablillos rojos.

Desde la faceta artística de Razumny presentan interés las películas La familia Gribushin (1923) y Los años difíciles (1925). Están unidas por el interés del director en utilizar en el relato de acontecimientos revolucionarios la crónica familiar. En estas películas el destino de las familias (de fabricantes en el primer caso y de obreros en el segundo), se desarrolla sobre el trasfondo de unos acontecimientos históricos que abarcan un gran periodo de tiempo.

Más tarde pasó a la creación de películas de temas histórico-etnográficos: El valle de las lágrimas -según una leyenda oirot- (1924), Los huidos de las islas, sobre la vida de los “viejos creyentes” raskolniki en la taiga de Siberia (1929) y Kara-Bugaz, basada en un relato de K. Laustovski (1935), que no llegó en su momento a ser distribuida.

En los años del cine sonoro el trabajo más conocido de Razumny está relacionado con temáticas infantiles y juveniles. Su película Expediente académico fue una de las películas que mejor reflejó la vida de la escuela soviética. Su película más popular y conocida fue Timur y su equipo (1940), realizada con guión de Arkadi Gaydar. Esta película, como el relato de mismo título de Gaydar, dió lugar al nacimiento del movimiento “timurita” entre los niños pioneros soviéticos como una especie de “subbotniks” para niños (información en inglés).

Siguiendo su relato sobre la vida cotidiana de los pioneros, Razumny realizó La batalla por Sokol (1942). El protagonista, “timurita”, actúa ya en el contexto de la 2ª Guerra Mundial.

En el periodo de posguerra, en un momento en el que los temas biográficos ocupan un lugar muy importante en el cine soviético, el director realiza Miklukho-Maklay (1947), sobre el distinguido científico ruso, humanista y viajero, apasionado luchador contra la intolerancia racial. En 1955 dirige El caso del soldado Kochetkov, sobre la vigilancia y la lucha contra el espionaje. Como director participa en la creación de la primera película de ficción lituana, Ignotas volvió a casa (1956) basada en la novela de A. Gudaytis-Guziavichus La verdad del herrero Ignotas.  Se trata de nuevo de un recuerdo de los acontecimientos revolucionarios.

Siendo uno de los pioneros del cine soviético, A.E. Razumny no dejó la actividad artística y social en la cinematografía soviética hasta su muerte en Moscú en 1972. Suyo es un conjunto de más de 200 retratos de figuras del cine ruso con sus autógrafos, transmitida por sus herederos al Museo del Cine.

Filmografía como director

  • 1917 —Vida y muerte del teniente Schmidt – Жизнь и смерть лейтенанта Шмидта («Восстание Черноморского флота») (Rusia), conjuntamente con Ia. Poselski
  • 1917 —Las muecas de la vida – Гримасы жизни (Rusia)
  • 1917 — Así lo quise – Я так хотел (Rusia
  • 1917 — El ladrón de amor – Вор любви (Rusia), conjuntamente con I. Pelttser
  • 1917 — La ejecución de Miasoedov – Казнь Мясоедова (Rusia)
  • 1918 — Insurrección – Восстание (Rusia)
  • 1918 — El último encuentro – Последняя встреча (Rusia)
  • 1918 — Flavia Tessini – Флавия Тессини (Rusia)
  • 1918 — La cuarta mujer – Четвёртая жена (Rusia)
  • 1919 — Blanco y negro – Белое и чёрное (Rusia)
  • 1919 — La madre  Мать (Rusia)
  • 1919 — El camarada Abraham – Товарищ Абрам (Rusia)
  • 1920 — Dos polacas – Два поляка (Rusia)
  • 1923 — El comisario de brigada Ivanov – Комбриг Иванов (Rusia)
  • 1923 — La familia Gribushin Семья Грибушиных (URSS)
  • 1924 — La banda de papi Knisha – Банда батьки Кныша (URSS)
  • 1924 — En medio de los peligros de la vida cotidiana – В дебрях быта (URSS)
  • 1924 — La colina de las lágrimas – Долина слёз (URSS)
  • 1925 — Los años difíciles – Тяжёлые годы (URSS)
  • 1927 — Gente supérflua – Лишние люди (Alemania)
  • 1927 — La dama de picas – Пиковая дама (Alemania)
  • 1927 — Príncipe o payaso – Принц или клоун (Alemania)
  • 1929 — La isla de los huídos – Бегствующий остров (URSS)
  • 1935 — Kara-Bugaz  – Кара-Бугаз (URSS)
  • 1939 — El expediente académico – Личное дело (URSS)
  • 1940 — Timur y su equipo – Тимур и его команда (URSS)
  • 1942 — La batalla por Sokol – Бой под Соколом (URSS)
  • 1947 — Miklukho-Maklay Миклухо-Маклай (URSS)
  • 1949 — Maestros del Teatro Mali – Мастера Малого театра (científico-popular, URSS)
  • 1949 — La escuela de maestros rusos – Школа русских мастеров (URSS)
  • 1953 — El pintor Vereshchagin – Художник Верещагин (научно-популярный, СССР)
  • 1954 — El pintor Perov  Художник Перов (научно-популярный, СССР)
  • 1955 — El caso del soldado Kochetkov – Случай с ефрейтором Кочетковым (URSS)
  • 1956 — Ignotas volvió a casa – Игнотас вернулся домой (URSS)
  • 1957 — El pintor Baksheev – Художник Бакшеев (científico-popular, URSS)
  • 1958 — Hija del Teatro Mali – Дочь Малого театра (científico-popular, URSS)
  • 1961 — El sargento Fetisov – Сержант Фетисов (URSS)
Imagen de la película
Imagen de la película

Enlaces

Descarga:
Rutracker. SATRip, Formato AVI. Duración: 00:21:46
Video: DivX 544х416 4:3 2241 Kbps 25.000 fps
Audio: MP3 48.0 KHz 128 Kbps 2 channels
Rebeldemule: Es una ficha que envié hace un par de años con diversos enlaces. Es la que he ampliado ahora con esta entrada.

Subtítulos en español:
-Divx (creados a partir de la versión descargada de Rutracker)

Visión directa:
-Youtube: Ya hemos incrustado una directamente, pero pasamos ahora solo la dirección y otra versión más por si hay problemas:
Youtube 1.
Youtube 2 (es la versión que incrusto más arriba)

Sobre la película:
-Kinopoisk  (en ruso)
Kino-teatr.ru (en ruso)
Rudata (en ruso)
IMDB (en inglés)

Sobre el director:
-Wikipedia: en ruso, de lejos la más completa, y en inglés -apenas un esbozo-.
-IMDB
-Un texto biográfico de su hijo (en ruso)

Sobre La madre de Gorki:
-Texto del relato en ruso y en español.
-Información sobre el relato en Wikipedia (ruso, inglés y español) e información básica sobre Gorki, también en Wikipedia (español, inglés, ruso).

Bibliografía

-Александр Разумный. У истоков… : воспоминания кинорежиссера.  [Aleksandr Razumny.  En los orígenes… : recuerdos de un director de cine]. Moscú: Iskusstvo, 1975. p. 56-59. Se trata de la autobiografía de Razumny (en ruso)
-В.М. Короткий. Операторы и режисеры русского игрового кино, 1897-1921 :  биофильмографический справочник. [V.M. Korotki. Operadores y directores del cine de ficción ruso, 1897-1921 :  directorio biofilmográfico]. Moscú : NII Kinoisskusstva, 2009. pp. 297-300.
-Советские художественные фильми : аннотырованный каталог. том 1 Немые фильмы (1918—1935) [Películas de ficción soviéticas: catálogo anotado. Volumen 1, cine mudo (1918-1935)]. Moscú: Iskusstvo, 1961.
-Владимир Разумный. Александр Разумный : мой отец. [Vladimir Razumny. Aleksandr Razumny :  mi padre]. Documento electrónico: http://www.razumny.ru/razumny

Textos complementarios

FRAGMENTO DE LAS MEMORIAS DE ALEKSANDR RAZUMNY SOBRE LA MADRE

El comité cinematográfico prosiguió con la puesta en marcha de sus planes. Pronto, bajo la dirección de V. Briusov y los miembros del Consejo literario A. Serafímovich, V. Iazvitski y otros eminentes literatos se empezó a desarrollar un prometedor plan  temático de adaptación de obras de la literatura clásica. En primera fila de este plan se incluían La madre de Gorki, obras de Lev Tolstoi y de Gleb Uspenski. También se encargó por parte de uno de los literatos uno sobre el derecho de servidumbre : Saltychikha [mujer noble del siglo XVIII que asesinó de manera brutal a muchos de sus criados].

A mí se me encargó la adaptación para la pantalla del relato de M. Gorki La madre, con guión de M. Stupina.

Hacía mucho que quería realizar una película sobre la lucha revolucionaria de la clase obrera. Y el relato de Gorki era precisamente un material que podía inspirar como ningún otro. (...)

En el contrato con el Comité Cinematográfico firmado por mí el 28 de enero de 1918 se establecía que la pelicula debía estar completada por el director no más tarde del 1 de enero de 1919. Inmediatamente nos pusimos  al trabajo, utilizando la experiencia acumulada en la realización de películas de agitación.

Ayudaba en mucho el que yo hubiese sido testigo de los acontecimientos de 1905.

En el grupo de grabación se encontraban el operador A. Levitski, el director artístico V. Egorov y el artista-fotógrafo N. Bokhonov. Interpretaba a Nilova en esta película L. Sycheva -actriz de plantilla del antiguo estudio Skobelevski-. A Pavel Vlasov lo interpretaba el actor del Teatro Artístico Ivan Verseiev -futuro artista del pueblo de la URSS, uno de los más importantes maestros del teatro soviético-. Al padre de Pavel lo interpretaba el ya entonces conocido artista del teatro Artístico A. Cheban.

Nuestro grupo creativo con enorme altura comenzó la grabación y ya en febrero de 1919 salimos a exteriores. Es cierto que la grabación no iba con el ritmo que soñábamos. Como es bien sabido, ese año fue crítico. El estado soviético inició la nacionalización de la industria cinematográfica, decidiendo quitarla de una vez y para siempre de las manos de todopoderosos empresarios y hombres de negocios.

El 27 de agosto de 1919 Lenin firmó el "Decreto para el traspaso de las empresas productoras y distribuidoras fotográficas y cinematográficas bajo la gestión del Narkompros". Se creó el departamento VFKO (Departamento Fotográfico y Cinematográfico de Toda Rusia del Narkomprós), al que se le encomendaba la función de organizar la producción cinematográfica, poner a punto la producción de películas y establecer la base para una nueva cinematografía soviética. Pero la aplicación de este plan a la realidad tropezó con numerosas dificultades.

Cuando el VFKO inció la aplicación de la nacionalización de las empresas cinematográficas, los estudios, las oficinas, los laboratorios, resultó que los dueños, preveyendo los acontecimientos, se avanzaron (...) con la exportación de la tecnología, los productos químicos, película, etc.

Recibimos los edificios de los estudios sin aparatos, oficinas con carteles de propaganda rotos, cajas vacías y copias desgastadas de películas, no aptas para su exhibición: era como si los empresarios pensasen que les esperaba un brillante futuro.

El sabotaje creció. Muchos conocidos de la Unión dejaron de saludarme, no advirtiendo mi presencia desafiantes en la calle o en el café. Construido no mucho antes de la revolución, el pabellón en el Parque Petrovski de la sociedad de accciones Biofilm (y al parecer asegurado con una fuerte suma), con el cual contábamos, se quemó por motivos desconocidos. En el edificio de la fábrica había mucha pelicula cinematográfica, decorados, material de construcción, vestuario. Todo esto en pocas horas desapareció para siempre...

Se puede imaginar el tormento para el operador A. Levitski, un gran profesional, acostumbrado a trabajar abnegadamente, sin ahorrárselo ni a sus ayudantes ni a sí  mismo, cuando tenía que detener la grabación en plena acción: se iba la luz, a veces durante días. Utilizaba las pausas para de alguna manera milagrosa acordar el procesamiento de negativos con tres o cuatro laboratorios donde se podía encontrar revelador. Al mismo tiempo Levitski buscaba película en todos sus conocidos, literalmente mendigándola, y consiguiendo de esta forma algunas cajas.

En los pabellones de la fábrica hacía mucho frío, no abastecían de combustible y el sistema de calefacción a menudo estaba estropeado. Con todo, terminamos el montaje de la película. El Comité Cinematográfico la aceptó unánimemente, a pesar de que no habíamos completado nuestro propósito.

(...)

Algunas palabras sobre el destino posterior de la primera adaptación para la pantalla de La madre de Gorki. Pude verla en pantalla dos veces. En cierta ocasión (sucedió en 1921) el Teatro Móvil de Vanguardia de la RSFSR nº 5, dirigido por mí,  que actuaba en el Extremo Oriente, se preparaba para actuar ante los soldados del Ejército Rojo en la estación central de Shimanovsk. Vimos por casualidad que en una sala de la estación algún Cine Móvil proyectaba la película-reportaje El año 1905.  Al verla reconocí mi película La madre que alguien había cortado y montado de tal manera que las escenas de la huelga, el ataque de los cosacos a los huelguistas, el arresto de los obreros, se presentaba ante nuestros ojos... como una crónica.  Supuse que alguien había cogido restos, no corregidos, de la película. Por desgracia, me informaron más tarde que alguna mano negligente había cortado así todo los positivos.

Aleksandr Razumny. En los orígenes..., p. 56-59 [У истоков...]

LOS RECUERDOS DE SU HIJO, VLADIMIR RAZUMNY, EN EL APARTADO DEDICADO A LA MADRE

Se produjo una situación análoga alrededor de la primera de las tres adaptaciones para la pantalla del relato La madre de M. Gorki por A. Razumny, en la que el papel de Pavel Vlasov lo interpretaba el gran actor ruso I. N. Bersenev. No sin la ayuda de uno de los cineastas de la nueva generación llegada como relevo de "los viejos" Ia. Protazanov, V. Gardin, E. Bauer, A. Razumny, custodiada en los años 20 en las famosas Columnas Blancas [zona de Domodedovo en Moscú] de Gosfilmfond, la película fue completamente desmantelada antes de su aparición en pantalla. Y una parte, por ejemplo el famoso movimiento de los hielos en el Volga, las reuniones de obreros, las manifestaciones, aparecieron en otras películas como crónicas cinematográficas. Aleksandr Razumny trató en vano de restablecer la verdad. Los cineastas (siguiendo el líder teórico de aquellos años sobre la historia del cine, N. Lebedev, llevado yo diría solamente por vivos motivos de antipatía orgánica, se diría que física, hacia mi padre) que tenían la absurda idea de que hasta la aparición del Acorazado Potemkin en las pantallas la cinematografía rusa en general no existía, o se encontraba en una estadio primitivo, embrionario, intentaron dejar este hecho en el olvido.

Es curioso que durante en el examen de historia del cine ruso en el Instituto Estatal de cinematografía en 1947 N. Lebedev recordando a Iakov Protazanov como un gran maestro del cine ruso,  las películas de mi padre por primera vez consiguieron un "cinco", y después un humillante "a recuperación". Solo muchos años después las empleadas de las Columnas Blancas Vera Dmitrievna Khanzonkova (esposa de uno de los fundadores del cine ruso, A. A. Khanzhonkov, con el que colaboró mi padre, y gran amigo de nuestra familia) y Nina Alekseevna Glagoleva consiguieron como resultado de un trabajo realmente titánico restaurar la película La madre en su forma original, según el guión conservado en el archivo de Aleksandr Razumny y mostrarla a la sociedad artística de Moscú en la Casa Central del Cine.

Poco antes de su muerte Vera Dmitrievna Khanzhonkova me dijo que tenía también la intención de restaurar la película Insurrección, de la que se imprimieron por la fuerza de las circunstancias históricas solo cinco ejemplares y escenas de la cual ella había empezado a "rastrear" en Gosfilmofond sobre la base del guión que había encontrado de Vitali Dobrovolski.  Pero la película La madre de Aleksandr Razumny todavía no ha llegado a un público amplio. El hecho es que su existencia la ignoran hasta ahora incluso en las conferencias profesionales de televisión y en los manuales sobre historia del cine ruso. Creo que aquí influyen prejuicios ideológicos del pasado, rudimentos de ideas oficiosas sobre el surgimiento de la cinematografía soviética solo en el periodo de mediados de los años 20 del pasado siglo, esto es, en el momento de la afirmación del nuevo poder en algún momento de la frontera de los años 1925-1928. Esta idea errónea con la persistencia de un rinoceronte la siguen propagando hasta hoy los medios de comunicación de masas.

Para ser justos hay que decir que a pesar de la tendencia oficiosa, en esencia acomodaticia hacia la línea del poder triunfante, en los trabajos de los historiadores del cine existía otra, más objetiva y tranquila, uno de cuyos representantes fue el conocido especialista en cine profesor S. Ginzburg. Él escribió, reconociendo la limitación predeterminada de la estética cinematográfica de La madre de A. Razumny: "Si se tiene en cuenta que no solo la cinematografía, sino también el teatro todavía no tenían ninguna experiencia en la manifestación de la temática obrera, esta primera adaptación de La madre hay que reconocerla para su época como un fenómeno innovador y sobresaliente. Por su significado ideológico y artístico esta película de Razumny, junto con la realización dos años más tarde de la película de V. Gardin La hoz y el martillo, es uno de los logros artísticos más importantes del primer cine soviético".

¡Logro del cual nadie sabe nada! Aquí con un poco de tristeza pienso en la venganza histórica, ordenada desde arriba: ¡de los llegados como recambio "de los viejos" en el cine, representantes clásicos mundiales, que sorprendieron a todo el mundo con el gran arte socialista, quedan hoy solo enormes retratos en la Casa del Cine! ¡Y esto es nuestra derrota común!


Vladimir Razumny. Aleksandr Razumny :  mi padre [documento electrónico]

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *