Listado completo de películas de ficción del cine mudo soviético (1918-1935)

El título de esta entrada es un poco equívoco para sus primeros años, porque entre 1917 y 1919 buena parte de las películas las produjeron empresas privadas y en ocasiones en territorio «blanco». Por otra parte, la Revolución es en octubre del 17, noviembre según el actual calendario, por lo que toda la producción de ese año prácticamente no tiene ninguna relación con el poder soviético. Aunque en la página web se pueden ver las películas de ese año, empiezo este listado en 1918. Recordemos que la nacionalización de las empresas cinematográficas se produce en 1919, así que hasta el fin de la guerra civil conviven las películas «soviéticas» con las de producción privada, incluso en territorio «blanco», como Crimea, una zona de rodaje habitual. En el listado se incluyen todas las películas que se han podido localizar, independientemente de su origen.

La fuente fundamental para la elaboración de este listado es SKhF:

Советские художественные фильмы. Аннотированный каталог / Н. А. Глаголева, А. В. Мачерет. — М.: Искусство, 1961. — Т. 1. Немые фильмы (1918 – 1935). (Sovetskie khudozhestvennye filmy. Annotirovannyy katalog / N. A. Glagoleva, A. V. Macheret.- M.: Iskusstvo, 1961.- T. 1. Nemye filmy (1918-1935)) [Películas de ficción soviéticas. Catálogo anotado / N. A. Glagoleva, A. V. Macheret.- Moscú: Iskusstvo, 1961.- T. 1 Películas mudas (1918-1935)].

Al final de su tercer tomo, se recogieron también las películas producidas en zona «blanca», que se incluyen en este listado. Otras fuentes bibliográficas importantes son estas:

– Veniamin Vishnevskiy. Películas de ficción de la Rusia prerrevolucionaria. M., Goskinoizdat, 1945. [Вениамин Вишневский. Художественные фильмы дореволюционной России (Фильмографическое описание). М., Госкиноиздат, 1945]
-Veniamin Vishnevskiy. “Catálogo de películas de producción privada (1917-1921)” en Películas soviéticas de ficción: catálogo anotado. M. Iskusstvo, 1961. Tomo 3, p. 248-306 [Вениамин Вишневский. “Каталог фильмов частново производства (1917-1921)” en Советские художественные фильмы: аннотированный каталог. M., Искусство, 1961. Том 3, c. 248-306]
-V. M. Korotki. Operadores y directores del cine de ficción ruso: 1897-1921. M. Nauchno-Issledovatelni Institut Kinoiskusstva, 2009 [В. М. Короткий. Операторы и режиссеры русского игрового кино: 1897-1921. М., Научно-исследовательский Институт Киноискусства, 2009]
El gran cine: catálogo de las películas de ficción conservadas de Rusia. 1908-1919. Moscú, 2002. [Великий Кинемо. Каталог сохранившихся игровых фильмов России. 1908—1919 гг. М., 2002]
-Vladimir Mislavski. El cine en Ucrania, 1896-1921: hechos, películas, nombres. Járkov, 2005. [Владимир Миславский. Кино в Украине. 1896–1921. Факты. Фильмы. Имена. — Харьков: Торсинг, 2005].

El orden de las películas es el alfabético ruso, siguiendo SKhF.

La inmensa mayoría de estas películas, lógicamente no llegaron nunca al mercado español. En bases de datos como IMDB, en estos casos simplemente se translitera el título. Sin embargo, he preferido traducirlo para hacernos una idea más cabal del posible contenido de la película. Pueden haberse producido errores, por conocimiento insuficiente del ruso, o porque, en ocasiones, pueden ser expresiones, letras de canciones o poemas, etc. que pueden tener un sentido diferente al que le hemos dado. Sirva como advertencia. Si la película es conocida en el mercado español, ofrecemos el título que se haya utilizado. Por ejemplo, Cama y sofá para Третья Мещанская [Tretya Meshchanskaya]. Cuando hemos podido encontrar el título en la lengua original: ucraniano, georgiano, armenio, uzbeko, etc. se incluye en el título con este orden: Título en español – Título en ruso – Título en lengua original. La transliteración se hace letra por letra, pero eliminando los signos (‘ «) que se suelen utilizar para ь y ъ, para facilitar la lectura para un usuario en español. Cuando una persona es muy conocida con una transliteración diferente, en general lo hemos conservado. El ejemplo más claro: «Эйзенштейн», «Eisenstein», que siguiendo el modo de transliteración que utilizamos debería ser «Eyzenshteyn». Por cierto, usamos la misma letra para ‘э’ y ‘е’, la ‘e’; y la misma letra para ‘й’ y ‘ы’, la ‘y’. Esto hace que un apellido como «Разумный», se translitere como «Razumnyy».

Los enlaces llevan a la entrada correspondiente en la filmografía completa por año que estamos publicando. No se ha finalizado, así que se irán añadiendo años a medida que los vayamos publicando. Cuando el título está en mayúscula significa que la película o se sabe a ciencia cierta que se ha conservado, al menos parcialmente, o, en ocasiones, la damos por conservada porque en SKhF no se dice explícitamente que no se ha conservado. Para los primeros años, la situación es bastante confusa, pero a partir de 1924-25 creemos que ese criterio es válido.

Por último, recordar que se trata del cine de ficción. Películas muy importantes como los Kino-Pravda de Vertov, o La caída de la dinastía Románov de Esfir Shub no aparecen en el listado, porque no son ficción.

1918

1.- El preso nº 37 de la cárcel de trabajos forzados – 37-й № Каторжной тюрмы
2.- AZIADE – АЗИАДЭ
3.- Azra – Азра
4.- Y él, rebelde, busca la tormenta… – А он, мятежный, ищет бури…
5.- El apóstol – Апостол
6.- El estafador, o El general de Kuvaka – Аферист, или Генерал от Кубаки
7.- Ay, tú, fortuna, mala fortuna – Ах ты, зля доля
8.- EL BAILE DEL SEÑOR – БАЛ ГОСПОДЕНЬ
9.- LA SEÑORITA Y EL GAMBERRO – БАРЫШНЯ И ХУЛИГАН
10.- Las garras de terciopelo – Бархатные когти
11.- LOS CORREDORES – БЕГУНЫ
12.- Sin salida – Без исхода
13.- La mujer perfecta – Безупречная женщина
14.- BLANCO Y NEGRO – БЕЛОЕ И ЧЁРНОЕ
15.- EL DIOS DE LA VENGANZA – БОГ МЕСТИ
16.- EL HÉROE DEL ALMA – БОГАТЫРЬ ДУХА
17.- El boxeo ayudó – Бокс выручил
18.- Espejismos del pantano – Болотные миражи
19.- Valeria Belmont – Валерия Бельмонт
20.- En el pecado, el olvido – В грехе забвенья
21.- El gran áspid – Великий аспид
22.- El eterno cuento de la vida – Вечная сказка жизни
23.- El sueño profético – Вещий сон
24.- El Viy – Вий
25.- El vino del amor – Вино любви
26.- El poder de las tinieblas – Власть тьмы
27.- Insurrección – Восстание
28.- En las garras del amor – В тисках любви
29.- En el humo del opio – В чаду Опиума
30.- Usted pide canciones: yo no las tengo – Вы просите песен — Их нет у меня
31.- El disparo – Выстрел
32.- El dios de barro – Глиняный бог
33.- El calvario del sufrimiento humano – Голгофа человеческих страданий
34.- La condesa Ferbi – Графиня Ферби
35.- PECADO Y EXPIACIÓN – ГРЕХ И ИСКУПЛЕНИЕ
36.- Hágase su voluntad – Да будет воля твоя
37.- Malditos sean quienes vierten la sangre de sus hermanos… – Да будут прокляты пролившие братсую кровь…
38.- La parásita – Дармоедка
39.- Dos madres – Две матери
40.- La сhica del mar – Девушка моря
41.- LA VIRGEN DE LA MONTAÑA – ДЕВЬИ ГОРЫ
42.- DECORADO DE FELICIDAD – ДЕКОРАЦИЯ СЧАСТЬЯ
43.- El caso del terrateniente Brodov – Дело помещика Бродова
44.- Dinero – Деньги
45.- EL HIJO AJENO – ДИТЯ ЧУЖОГО
46.- El doctor Kattsel – Доктор Катцель
47.- La casa de los hombres vivos – Дом людей живых
48.- UN DRAMA DE CAZA – ДРАМА НА ОХОТЕ
49.- Dormitan los sauces llorones – Дремлют плакучие ивы
50.- Los ojos del alma – Духовные очи
51.- La envió al infierno – Ее послад ад
52.- Su crimen – Его преступление
53.- Vida y amores de Jean Carmin – Жизнь и любовь Жана Кармина
54.- La esposa prestada – Заемная жена
55.- Enterrado vivo – Заживо погребённый
56.- ENCADENADA POR LA PELÍCULA – ЗАКОВАННАЯ ФИЛЬМОЙ
57.- Más fuerte que las leyes – Законов всех сильней
58.- El mandamiento del pecado – Заповедь греха
59.- La estrella de Olimpia – Звезда Олимпии
60.- EL OTOÑO DORADO – ЗОЛОТАЯ ОСЕНЬ
61.- El que va a morir – Идущий на смерть
62.- Y el fuego descendió de los cielos – И огонь сошел с небес
63.- Confesión de una monja – Ииповедь монахини
64.- Cómo Utochkin atrapó a un ladrón – Как Уточкин поймал вора
65.- CAGLIOSTRO – КАЛИОСТРО
66.- Castigo (?)- Кара
67.- La catástrofe del poder – Катастрофа власти
68.- Katerina – Катерина
69.- Soldados por el juramento  – Клятвой спаянные
70.- El príncipe de La Alhambra – Князь из Альгамбра
71.- La princesa Tarakanova – Княжна Тараканова
72.- ¿Cuándo nosotros, los muertos, resucitaremos? – Когда мы, мертвые, воскреснем?
73.- EL CONCURSO DE BELLEZA – КОНКУРС КРАСОТЫ
74.- Amanecer rojo – Красная заря
75.- Una criatura gentil – Кроткая
76.- Hacia el antiguo Dios – К старому Богу
77.- El puño – Кулак
78.- La estudiante Sonya Sokolova – Курсистка Соня Соколова
79.- El mentiroso – Лгунишка
80.- El negro violeta – Лиловый негр
81.- La Antigüedad intrépida – Лихая Старина
82.- LA MENTIRA – ЛОЖЬ
83.- Lord Darnley – Лорд Дернлей
84.- La chica radiante – Лучезарная девушка
85.- Amor… Odio… Muerte… – Любовь… Ненависть… Смерть…
86.- El amor, un amor… – Любовь, одна любовь…
87.- El amor ultrajado… asfixiado… roto… – Любовь поругана… Задушена… Разбита…
88.- Makedon y Dushet – Македон и Душет
89.- Mazepa – Мазепа
90.- Mariya Kochubey – Мария Кочубей
91.- El baile de máscaras – Маскарад
92.- La tempestad de nieve – Метель
93.- La espada de la misericordia – Меч милосердия
94.- Una tragedia pequeñoburguesa – Мещанская трагедия
95.- EL SUEÑO Y LA VIDA – МЕЧТА И ЖИЗНЬ
96.- Más allá de la felicidad – Мимо счастья
97.- Mirele Efros – Мирра Эфрос
98.- Miss Mary – Мисс Мэри
99.- CALLA, TRISTEZA… CALLA… – МОЛЧИ, ГРУСТЬ… МОЛЧИ…
100.- El mar – Море
101.- Hoy tú y yo nos hemos separado – Мы сегодня расстались с тобой
102.- Rebelde mar de pasión – Мятежное море страстей
103.- Sobre la vasija rota de la felicidad – Над разбитой чашей счастья
104.- Una verdadera mujer  – Настоящая женщина
105.- Nastya vagabunda – Настя-босячка
106.- Nuestros donjuanes – Наши дон жуаны
107.- No nacido para el dinero – Не для денег родившийся
108.- El guardián mudo – Немой страж
109.- Una victoria innecesaria – Ненужная победа
110.- La mujer enigmática – Неразгаданная женщина
111.- La desdichada – Несчастная
112.- No cederé – Не уступлю
113.- Pasó la noche la nube dorada – Ночевала тучка золотая
114.- Eva engañada – Обманутая Ева
115.- El marido engañado – Одураченный муж
116.- Ojo por ojo – Око за око
117.- SOBRE EL POPE PANKRAT, LA TÍA DOMNA Y EL ICONO APARECIDO EN KOLOMNA – О ПОПЕ АНКРАТЕ, ТЕТКЕ ДОМНЕ И ЯВЛЕННОЙ ИКОНЕ В КОЛОМНЕ
118.- EL PADRE SERGIO – ОТЕЦ СЕРГИЙ
119.- La sortija del mal – Перстень зла
120.- La canción de amor no cantada hasta el final – Песнь любви недопетая
121.- Los sauces llorones – Плакуие ивы
122.- El baile de la aflicción y el bullicio – Пляска скорби и суеты
123.- Clandestinidad – Подполье
124.- El velo de Pierrette – Покрывало Пьеретты
125.- La cigarra – Попрыгунья
126.- EL ÚLTIMO TANGO – ПОСЛЕДНЕЕ ТАНГО
127.- ÚLTIMAS AVENTURAS DE ARSÈNE LUPIN – ПОСЛЕДНИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ АРСЕНА ЛЮПЕНА
128.- El último encuentro – Последняя встреча
129.- LA POSADA – ПОСТОЯЛЫЙ ДВОР
130.- La campana sumergida – Потонувший колокол
131.- Las aventuras de un difunto imaginario – Похождения мнимого покойника
132.- EL POETA Y UNA ALMA PERDIDA – ПОЭТ И ПАДШАЯ ДУША
133.- El crimen de Nina Tumanova – Преступление Нины Тумановой
134.- Lllegada de la calle – Пришедшая с улицы
135.- EL PROYECTO DEL INGENIERO PRITE – ПРОЕКТ ИНЖЕНЕРА ПРАЙТА
136.- Maldito – Проклятый
137.- El profesor – Профессор
138.- Aunque mañana moriremos, hoy vivimos – Пусть завтра смерть – Сегодня мы живем
139.- Los cinco pisos – Пять этажей
140.- El violín roto – Разбитая скрипка
141.- Primavera temprana – Ранняя весна
142.- Rodion Raskolnikov – Родион Раскольников
143.- Solo Dios juzgará – Рассудит только Бог
144.- La religión de los salvajes – Религия диких
145.- Nacido de la tribulación y la depravación – Рожденный от скорби и разврата
146.- El invitado funesto – Роковой гость
147.- La salamandra de rubíes – Рубиновская саламандра
148.- Saboteadores – Саботажники
149.- Sahaidachny – Сагайдачный
150.- La señal – Сигнал
151.- Sinfonía de dolor – Симфония горя
152.- Sinfonía de amor – Симфония любви
153.- La sinfonía de Stevens – Симфония Стивенса
154.- CUENTO DEL VIENTO DE PRIMAVERA – СКАЗКА ВЕСЕННЕГО ВЕТРА
155.- Lágrimas de la prisión – Слёзы каторги
156.- El lodo del bulevar – Слякоть бульварная
157.- Aplastada y pisoteada mi fragante corona – Смят и растоптан мой душистый венок
158.- EL MAESTRO DE POSTAS – СТАНЦИОННЫЙ СМОТРИТЕЛЬ
159.- Stella Maris – Стелла Марис
160.- El hijo – Сын
161.- Misterio de una noche de julio – Тайна июльской ночи
162.- Tais – Таис
163.- Tamara Bendavid – Тамара Бендавид
164.- Aquella tercera – Та третья
165.- THÉRÈSE RAQUIN – ТЕРЕЗА РАКЕН
166.- El difícil camino a la gloria – Тернистый путь славы
167.- Tim Boots, la amenaza de París – Тим Бутс, гроза Парижа
168.- Lo que es más valioso que la vida – То, что дороже жизни
169.- La tragedia del barón Vilbois – Трагедия барона Вильбуа
170.- Los tres ladrones – Три вора
171.- Tres gotas de sangre – Три капли крови
172.- Trabajo y capital – Труд и капитал
173.- Crucificada por la calle – Улицей распятая
174.- COHABITACIÓN – УПЛОТНЕНИЕ
175.- FAUSTO – ФАУСТ
176.- Flavia Tessini – Флавя Тессини
177.- La cateta – Хамка
178.- El depredador – Хищник
179.- Pan – Хлеб
180.- El dueño de la vida – Хозяин жизни
181.- AMO Y CRIADO – ХОЗЯИН И РАБОТНИК
182.- QRISTINE – ХРИСТИНЭ – ქრისტინე
183.- El zarevich Aleksey – Царевич Алексей
184.- El rey de los judíos – Цар Иудейский
185.- La gitana Aza – Цыганка Аза
186.- El hombre junto a la verja – Человек у решетки
187.- La bandada negra – Черная стая
188.- El crisantemo negro – Черная хризантема
189.- El negro Tom – Черный Том
190.- El nido del diablo – Чертово Гнездо
191.- PALABRA DE HONOR – ЧЕСТНОЕ СЛОВО
192.- La cuarta mujer – Четертая жена
193.- EPISODIO DE AMOR – ЭПИЗОД ЛЮБВИ
194.- Allí estaré… – Я буду там…
195.- Homo Sapiens

1919

1. El invitado asiático – Азиатская гостья
2.- La flauta de Aliosha – Алешина дудка
3.- Ana colgada al cuello – Анна на шее
4.- El fugitivo – Беглец
5.- Dios – Бог
6.- Los luchadores por el luminoso reinado de la IIIª Internacional – Борцы за светлое царство III Интернационала
7.- En el reino del vergudo Denikin – В царстве палача Деникина
8.- Vuestros dedos huelen a láudano – Ваши пальцы пахнут ладаном
9.- Volodia y Volodka – Володя и Володька
10.- Entrenamiento militar universal (Vseobuch) – Всеобуч
11.- ¡Todos a las armas! – Все под ружье!
12.- ¡Arriba, parias de la tierra! – Вставай, проклятьем заклейменный!
13.- Gerasim y Mumu – Герасим и Муму
14.- Abrieron los ojos – Глаза открылись
15.- El calvario de una mujer – Голгофа женщины
16.- Muecas de la vida – Гримасы жизни
17.- Los dos mundos – Два мира
18.- Dos húsares – Два гусара
19.- La pequeña cerillera – Девочка со спичками
20.- Los noventa y seis – Девяносто шесть
21.- Los desertores – Дезертиры
22.- Los niños son las flores de la vida – Дети цветы жизни
23.- El doctor Pascal – Доктор Паскаль
24.- La república única mundial del trabajo – Единая мировая республика труда
25.- El talón de hierro – Железная пята
26.- EL COLLAR DE PERLAS – ЖЕМЧУЖНОЕ ОЖЕРЕЛЬЕ
27.- Víctimas del sotano – Жертвы подвала
28.- LA VIDA, A LA PATRIA – EL HONOR, A NADIE… – ЖИЗНЬ – РОДИНЕ, ЧЕСТЬ – НИКОМУ…
29.- Por la bandera roja – За красное знамя
30.- ¡Por las mujeres hermosas! – За милых женщин
31.- EL BURGUÉS ASUSTADO – ЗАПУГАННЫЙ БУРЖУЙ
32.- Y el misterio fue tragado por el mar – И тайну поглотило море
33.- Carmen – Кармен
34.- El competidor de Kubelik – Конкурент Кубелика
35.- Korney Vasilev – Корней Васильев
36.- Estrella roja – Красная звезда
37.- Estrella roja – Красная звезда
38.- El nabo rojo – Красная репка
39.- Soldado rojo, ¿quién es tu enemigo? – Красноармеец, кто твой враг?
40.- Rojo sobre blanco – Красные по белым
41.- El comandante rojo – Красный командир
42.- El amor siempre vence – Любовь всегда побеждает
43.- LA GENTE MUERE POR EL METAL – ЛЮДИ ГИБНУТ ЗА МЕТАЛЛ
44.- Noche de mayo – Майская ночь
45.- LA MADRE – МАТЬ
46.- Entre dos banderas – Между двух флагов
47.- Paz a las cabañas, guerra a los palacios – Мир — хижинам, Война — дворцам
48.- Estamos por encima de la venganza – Мы выше мести
49.- En ayuda de la Járkov roja – На помощь красному Харькову
50.- EL TRAJE NUEVO DEL EMPERADOR – НОВОЕ ПЛАТЬЕ КОРОЛЯ
51.- El cadáver sin cabeza – Обезглавленный труп
52.- El sueño caído – Оброненная мечта
53.- Padre e hijo – Отец и сын
54.- El parásito – Паразит
55.- Las arañas y las moscas – Пауки и мухи
56.- La telaraña – Паутина
57.- Primero de mayo – Первое Мая
58.- La victoria de mayo – Победа Мая
59.- Bajo la estrella roja – Под красной звездой
60.- POLIKUSHKA – ПОЛИКУШКА
61.- Profanado el santo ideal – Поруган святой идеал
62.- El último cartucho [o bala] – Последний патрон
63.- La verdad – Правда
64.- La fiesta del sol – Праздник солнца
65.- El que ha visto claro – Прозревший
66.- Proletargrado en la vigilancia de la revolución – Пролетарград на страже революции
67.- PROLETARIOS DE TODOS LOS PAÍSES, ¡UNÍOS! – ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, ОЕДИНЯЙТЕСЬ!
68.- PUNIN Y BABURIN – ПУНИН И БАБУРИН
69.- El abismo – Пучина
70.- EL OBRERO SHEVYREV – РАБОЧИЙ ШЕВЫРЕВ
71.- ¡Con firme paso revolucionario!- Революционный держите шаг!
72.- Savva- Савва
73.- La hermana del decembrista – Сестра декабриста
74.- Gloria a los fuertes – Сильным слава
75.- Escuchad, hermanos – Слушайте, братья
76.- EL VALIENTE – СМЕЛЬЧАК
77.- EL SUEÑO DE TARAS – СОН ТАРАСА
78.- Página de humor bajo la redacción de A. Arkatov – Страничка юмора под редакцей А. Аркатова
79.- Miedo – Страх
80.- El misterio de la reina – Тайна королевы
81.- O esperanza, o celos ciegos – То надежда, то ревность слепая
82.- EL CAMARADA ABRAHAM – ТОВАРИЩ АБРАМ
83.- Tres retratos – Три портрета
84.- Los tres – Трое
85.- La copa de la redención – Чаша искупления
86.- El hombre de los ojos verdes – Человек с зелеными глазами
87.- ¿Tú qué eras?- Чем ты был?
88.- EL MIEMBRO DEL PARLAMENTO – ЧЛЕН ПАРЛАМЕНТА
89.- Cuatro meses con Denikin – Четыре месяца у Деникина
90.- Reparad las locomotoras – Чините паровозы
91.- ¿Qué hacer? – Что делать?
92.- El chófer – Шофер
93.- Esta será la lucha final y definitiva – Это будет последний и решительный бой
94.- Yashka, el corcel (o el jinete) – Яшка-скакун

1920

1.- Angelo – Анджело
2.- En los días de lucha – В дни борьбы
3.- LA TOMA DEL PALACIO DE INVIERNO – ВЗЯТИЕ ЗИМНЕГО ДВОРЦА
4.- Guerra a la guerra – Война войне
5.- Todo para el frente – Все для фронта
6.- Gaviotas blancas – Белые чайки
7.- Himno al trabajo liberado – Гимн освобожденному труду
8.- ¡Viva la Polonia obrera-campesina! – Да здравствует рабоче-крестьянская Польша
9.- Dos mundos – Два мира
10.- Dos polos – Два поляка
11.- Dos almas – Две души
12.- Los niños enseñan a los viejos – Дети учат стариков
13.- El duende agitador – Домовой-агитатор
14.- La vida no perdonó – Жизнь не простила
15.- ¿Por qué? – За что?
16.- La yegua de Lord Morton – Кобыла Лорда Мортона
17.- El fin del linaje Korostomyslov – Конец рода Коростомысловых
18.- Kasian rojo – Красный Касьян
19.- Mitka corredor – Митька-бегунец
20.- Venceremos – Мы победим
21.- Al alba – На заре
22.- En el frente rojo – На красном фронте
23.- En tierra campesina – На мужицкой земле
24.- ¡Al frente! – На фронт!
25.- El pueblo es el forjador de su propio destino – Народ — Сам кузнец своего счастья
26.- No duermas… – Не спи…
27.- Victoria innecesaria – Ненужная победа
28.- Fragilidad, tu nombre es de mujer… – О женщины, ничтожество вам имя…
29.- Adoradores del fuego – Огнепоклонники
30.- Todo o nada – Пан или пропал
31.- Los señores (pani) agresores – Паны-налетчики
32.- Primero de Mayo – Первое Мая
33.- Nobleza polaca – Польская шляхта
34.- Mujer, eres esclava cuando amas y reinas cuando eres amada – Раба ты, женщина, когда ты любишь, и царствуешь, когда любима ты
35.- El relato de los siete ahorcados – Рассказ о семи повешенных
36.- Di, ¿Por qué? – Скажи, зачем?
37.- La urraca ladrona – Сорока-Ворока
38.- No debería ser así – Так быть не должно
39.- Khveska – Хвеська
40.- El amo cojo – Хромой барин

1921

1.-Andrey Gudok – Андрей Гудок
2.-ARSEN DJORDJIASHVILI – АРСЕН ДЖОРДЖИАШВИЛИ
3.-El valle del lobo – Волчий дол
4.- Todo está en nuestras manos – Все в наших руках
5.-Héroes y mártires de la Comuna de París – Герои и мученники Парижской Коммуны
6.-HAMBRE – ГОЛОД
7.- Hambre… Hambre… Hambre… – Голод… Голод… Голод…
8.-El pueblo en la encrucijada – Деревня на переломе
9.-Los hermanos del bosque – Лесные братья
10.-LA HOZ Y EL MARTILLO – СЕРП И МОЛОТ
11.-De nuevo en la tierra – Снова на земле
12.- Flores en las piedras – Цветы на камнях

1922

1.-Y allí… – А там…
2.-EN EL TORBELLINO DE LA REVOLUCIÓN – В ВИХРЕ РЕВОЛЮЦИИ
3.-El hambre y la lucha contra ella – Голод и борьба с ним
4.-Qué suerte la tuya, mujer rusa – Доля ты русская, долюшка женская
5.-EL EXILIADO – ИЗГНАННИК
6.-Historia del Primero de Mayo – История Пегвого Мая
7.-Ligeia – Лигеия
8.-NO HAY FELICIDAD EN LA TIERRA – НЕТ СЧАСТЬЯ НА ЗЕМЛЕ
9.-El padre Serafim – Отец Серафим
10.-La última apuesta del señor Enniok – Последная ставка Мистера Энниока
11.-UN FANTASMA RECORRE EUROPA – ПРИЗРАК БРОДИТ ПО ЕВРОПЕ
12.-El cuento de cómo los zapateros entraron en razón – Сказ о том, как лапотники в разум вошли
13.-Un dolor infinito – Скорбь бесконечная
14.-LA FORTALEZA DE SURAM – СУРАМСКАЯ КРЕПОСТЬ – სურამის ციხე [Suramis tsikhe]
15.-EL MILAGRERO – ЧУДОТВОРЕЦ
16.-La cerilla sueca – Шведская спичка

1923

1.-Alicia en el país de los cuentos – Алиса в сказочной стране
2.-El atamán Khmel – Атаман Хмель
3.-Niños de la calle – Беспризорные
4.-La lucha por «Ultimátum» – Борьба за «Ультиматум»
5.-Dos gatos en un solo saco – Два кота в одном мешке
6.-EL PALACIO Y LA FORTALEZA – ДВОРЕЦ И КРЕПОСТЬ
7.-Secreto diplomático – Дипломатическая тайна
8.-¡Hay contacto! – Есть контакт!
9-Viva el fumador – Жив курилка
10.-Por el poder de los soviets – За власть советов
11.-EL COMANDANTE DE BRIGADA IVANOV – КОМБРИГ ИВАНОВ
12.-LA COMEDIANTE – КОМЕДИАНТКА
13.-LOS DIABLILLOS ROJOS – КРАСНЫЕ ДЬЯВОЛЯТА
14.-Anomalía magnética – Магнитная аномалия
15.-Hacia las alturas – На крыльях ввысь
16.-SI NO LO ATRAPAS, NO ES UN LADRÓN – НЕ ПОЙМАН — НЕ ВОР
17.-Pomeschik (El terrateniente) – Помещик
18.-Corrientes – Потоки
19.-EL BANDIDO ARSEN – РАЗБОЙНИК АРСЕН
20.-La familia Gribushin – Семья Грибушиных
21.-El cuento de la princesa muerta – Сказка о мертвой царевне
22.-EL TRABAJADOR DEL METAL Y EL CANCILLER – СЛЕСАРЬ И КАНЦЛЕР
23.-Casa comercial «Entente y Cía» – Торговый дом «Антанта и К°»
24.-EN EL POSTE DE LA VERGÜENZA – У ПОЗОРНОГО СТОЛБА
25.-El señor de las Rocas Negras – Хозяин Черных Скал
26.-La capilla de San Juan – Часовня Св. Иоанна
27.-El hombre es un lobo para el hombre – Человек человеку волк
PELÍCULAS DE ANIMACIÓN
28.-Hoy – Сегодня

1924

1.-Aborto – Аборт
2.-La aristócrata – Аристократка
3.-AELITA – АЭЛИТА
4.-LA BANDA DE PAPÁ KNYSHA – БАНДА БАТЬКИ КНЫША
5.-A LOS POBRES LES TOCA EL TURNO; A LOS KULAKS, UN GOLPE – БЕДНЯКУ ВПРОК — КУЛАКУ В БОК
6.-Un tesoro incalculable, o Un sótano misterioso – Бесценное сокровище, или Таинственное подземлье
7.-La lucha contra la sequía – Борьба с засухой
8.-Aves de tormenta (Burevestniki) – Буревестники 
9.-En la vida cotidiana – В дебрях быта
10.-EN EL FRENESÍ DE LA NEP – В УГАРЕ НЭПА
11.-Vanka, el joven pionero – Ванька—Юный пионер
12.-Vendetta – Вендетта
13.-Enemigos – Враги 
14.-Para la alegría de todos – Всем на радость
15.-La carrera por el vodka clandestino- Гонка за самогонкой
16.-El trabajador petrolero de vacaciones y en tratamiento – Горняк-нефтяник на отдыхе и лечении
17.-El valle de lágrimas – Долина слёз
18.-EVDOKIYA ROZHNOVSKAYA – ЕВДОКИЯ РОЖНОВСКАЯ
19.-Por el oro negro – За черное золото
20.-De la chispa a la llama – Из искры пламя
21.-HISTORIA DE UN ANTICIPO – ИСТОРИЯ ОДНОГО АВАНСА
22.-Hacia las victorias aéreas – К надземным робедам
23.-Cómo Kuzma recobró el sentido – Как Кузьма набрался ума
24.-Cómo el campesino Pakhom voló en un pájaro por los cielos de la capital – Как мужик Пахом в столице в небеса летал на птице
25.-Cómo Pakhom se dedicó a la aviación en el pueblo de Nesmelom – Как Паком в селе Несмелом занимался летным делом
26.-Cómo Pakhom, al oler el humo, se inscribió en Dobrokhim – Как Пахом, понюхав дым, записался в Доброхим
27.-CÓMO PETIUNKA FUE A VER A ILICH – КАК ПЕТЮНЬКА ЕЗДИЛ К ИЛЬИЧУ
28.-El camarero de Su Majestad – Камергер Его Величества
29.-EL FIN DE LA FAMILIA LUNICH – КОНЕЦ РОДА ЛУНИЧ
30.-PARTISANOS ROJOS – КРАСНЫЕ ПАРТИЗАНЫ
31.-Gas rojo – Красный газ
32.-Retaguardia roja – Красный тыл
33.-LA LEYENDA DE LA TORRE DE LAS DONCELLAS – ЛЕГЕНДА О ДЕВИЧЬЕЙ БАШНЕ -Qız qalası əfsanəsi
34.-La bestia del bosque – Лесной зверь
35.-Corazón de rana – Лягушачье сердце
36.-MacDonald – МакДональд
37.-MOROZKO – МОРОЗКО
38.-LAS EXTRAORDINARIAS AVENTURAS DE MR. WEST EN EL PAÍS DE LOS BOLCHEVIQUES – НЕОБЫЧАЙНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ МИСТЕРА ВЕСТА В СТРАНЕ БОЛЬШЕВИКОВ
39.-N+N+N – Н+Н+Н
40.-Uno de los veinte – Один из двадцати
41.-OJO POR OJO, GAS POR GAS – ОКО ЗА ОКО, ГАЗ ЗА ГАЗ
42.-Oktyabrina – Октябрина
43.-La casa de los Golubin – Особняк Голубиных
44.-Ostap Bandura – Остап Бандура
45.-La isla de los jóvenes pioneros – Остров юных пионеров
46.-De la oscuridad a la luz – От мрака к свету
47.-LA VENDEDORA DE CIGARRILLOS DE MOSSELPROM  – ПАПИРОСНИЦА ОТ МОССЕЛЬПРОМА
48.-La ternera moteada – Пегая тёлка 
49.-Los vencidos hoy  – Побежденные сегодня
50.-Las aventuras de Vanka Gvozdy – Похождения Ваньки Гвоздя
51.-Las aventuras de Oktyabrina – Похождения Октябрины
52.-El presidente Samosadkin – Президент Самосадкин
53.-Las aventuras del pope Falaley Obalduyev – Приключения попа Фалалея Обалдуева
54.-LOS TESOROS DESAPARECIDOS – ПРОПАВШИЕ СОКРОВИЩА
55.-CORAZONES SENCILLOS – ПРОСТЫЕ СЕРДЦА
56.-Manos fuera -Руки прочь
57.-Manos fuera de China – Руки прочь от Китая
58.-El pionero más joven – Самый юный пионер
59.-CORAZONES Y DÓLARES – СЕРДЦА И ДОЛЛАРЫ
60.-Escarlatina – Скарлатина
61.-El sueño de Tolstopuzenko – Сон Толстопузенко
62.-EL STARETS VASILI GRYAZNOV – СТАРЕЦ ВАСИЛИЙ ГРЯЗНОВ
63.-LA HUELGA – СТАЧКА
64.-Cálida compañía – Теплая компания
65.-TRES VIDAS – ТРИ ЖИЗНИ
66.-La florista – Цветочница
67.-Té -Чай
68.-CUATRO Y CINCO – ЧЕТЫРЕ И ПЯТЬ
69.-Lo que dice «MOS», adivine la pregunta – Что говорит «МОС», сей отгадайте вопрос
PELÍCULAS DE ANIMACIÓN
70.-Con el bozal de la IIª Internacional – В морду II Интернационаду
71.-Asuntos y asuntillos alemanes – Германские дела и делишки
72.-HISTORIA DE UNA DESILUSIÓN – ИСТОРИЯ ОДНОГО РАЗОЧАРОВАНИЯ
73.-A quien lo sueña – Кому что снится
74.-LA REVOLUCIÓN INTERPLANETARIA – МЕЖПЛАНЕТНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ
75.-Suceso en Tokio – Случай в Токио
76.-JUGUETES SOVIÉTICOS – СОВЕТСКИЕ ИГРУШКИ
77.-EL ANILLO MISTERIOSO, O EL SECRETO FATAL – ТАИНСТВЕННОЕ КОЛЬЦО, ИЛИ РОКОВАЯ ТАЙНА
78.-Humorísticas – Юморески

1925

1.-Los trabajadores del Arsenal- – Арсенальцы 
2.-Aero NT-54 – Аэро НТ-54
3.-LA COLINA DE LAS MUJERES – БАБИЙ ЛОГ
4.-El ladrón de Bagdad – Багдадский вор
5.-EL ACORAZADO «POTEMKIN» – БРОНЕНОСЕЦ «ПОТЕМКИН»
6.-En la retaguardia de los blancos – В тылу у белых
7.-SOPLAD LOS CUERNOS – ВЗДУВАЙТЕ ГОРНЫ
8.-EN NOMBRE DE DIOS – ВО ИМЯ БОГА
9.-Lobos – Волки
10.-Ayer y hoy – Вчера н сегодня
11.-El general del otro mundo – Генерал с того света
12.-SILENCIO EN EL VOLGA – ГЛУШЬ ПОВОЛЖСКАЯ
13.-¡Enciende la radio! – Даёшь радио!
14.-9 DE ENERO – ДЕВЯТОЕ ЯНВАРЯ
15.-EL CASO TARIEL MKLAVADZE – ДЕЛО ТАРИЭЛА МКЛАВАДЗЕ
16.-EL NIÑO DEL CIRCO ESTATAL – ДИТЯ ГОСЦИРКА
17.-EL CAMINO HACIA LA FELICIDAD – ДОРОГА К СЧАСТЬЮ
18.-DYMOVKA – ДЫМОВКА
19.-LA FELICIDAD JUDÍA – ЕВРЕЙСКОЕ СЧАСТЬЕ
20.-SU LLAMADA – ЕГО ПРИЗЫВ
21.-LA MUJER DEL PREDREVKOM – ЖЕНА ПРЕДРЕВКОМА
22.-EL CORTADOR DE TORZHOK – ЗАКРОЙЩИК ИЗ ТОРЖКА
23.-Las reservas de oro – Золотой запас
24.-De la chispa a la llama -Из искры пламя
25.-El inventor – Изобретатель
26.-Cómo caminar por la calle – Как ходить по улице
27.-KIRILCHO – КИРИЛЬЧО
28.-LADRILLOS – КИРПИЧИКИ
29.-EL MAESTRO DE POSTAS – КОЛЛЕЖСКИЙ РЕГИСТРАТОР
30.-Comunita – Коммунит
31.-PESADILLAS DEL PASADO – КОШМАРЫ ПРОШЛОГО
32.-LA CRUZ Y EL MAUSER – КРЕСТ И МАУЗЕР
33.-¿Quién a quién? – Что кого?
34.-El inválido de Leningrado – Ленинградский инвалид
35.-HACIA EL PUEBLO – ЛИЦОМ К СЕЛУ
36.-EL RAYO DE LA MUERTE – ЛУЧ СМЕРТИ
37.-Mariyka – Марийка
38.-LA BODA DEL OSO – МЕДВЕЖЬЯ СВАДЬБА
39.-EL MINARETE DE LA MUERTE – МИНАРЕТ СМЕРТИ
40.-Mishka Zvonov – Мишка Звонов
41.-Mishki contra Yudenich – Мишки против Юденича
42.-MOROKA – МОРОКА 
43.-Musulmana – Мусульманка
44.-En el camino correcto – На верном следу
45.-A vida o muerte – На жизнь и на смерть
46.-Inundación – Наводнение
47.-EL JINETE DE «WILD WEST» – НАЕЗДНИК ИЗ «УАЙЛЬД-ВЕСТА»
48.-NAPOLEÓN-GAS – НАПОЛЕОН-ГАЗ
49.-Testigos mudos – Немые свидетели
50.-VERDUGOS – ПАЛАЧИ
51.-LA ARAÑA Y LA MOSCA – ПАУК И МУХА
52.-Pakhta Aral – Пахта-Арал
53.-Las primeras luces – Первые огни
54.-El paso de montaña – Перевал
55.-Los gallos – Петухи
56.-La verdad de la vida – Правда жизни
57.-EL CRIMEN DE SANADOR DE CABALLOS MATOV – ПРЕСТУПЛЕНИЕ КОНОВАЛА МАТОВА
58.-El viaje de los kopeks del trabajo – Путешестве трудовых копеек
59.-Radiodetective – Радиодетектив
60.-El viajante distraído – Рассеянный коммивояжер
61.- La señal – Сигнал
62.-Aire soviético – Советский воздух
63.-Sal – Соль
64.-El sueño del guardia – Сон сторожа
65.-El artículo 123 – Статья 123
66.-STEPAN KHALTURIN – СТЕПАН ХАЛТУРИН
67.-EL SECRETO DEL FARO – ТАЙНА МАЯКА
68.-La tragedia de Evlampiy Chirkin – Трагедия Евлампия Чиркина
69.-AÑOS DIFÍCILES – ТЯЖЕЛЫЕ ГОДЫ
70.-El asesinato del selkor – Убийство селькора
71.-UKRAZIA – УКРАЗИЯ
72.-LA VERDAD DE FEDKA – ФЕДЬКИНА ПРАВДА
73.-AL PRECIO DE MILES – ЦЕНОЮ ТЫСЯЧ
74.-La peste negra – Черная смерть
75.-Corazón negro – Черное сердце
76.-¿Qué compró y dónde? – Что, где он купил?
77.-La libreta maravillosa – Чудесная книжка
78.-El milagro del vodka clandestino – Чудо с самогон
79.-FIEBRE DEL AJEDREZ – ШАХМАТНАЯ ГОРЯЧКА
80.-Shpundik, el cooperativista – Шпундик-кооператор
PELÍCULAS DE ANIMACIÓN
81.-Pensión alimenticia – Алименты
82.-LA DROGA DE DEMYAN – ДУРМАН ДЕМЬЯНА
83.-Icono – Икона
84.-Cómo Avdotya aprendió a leer y escribir – Как Авдотья стала грамотной
85.-LA CARRERA DE MACDONALD – КАРЬЕРА МАКДОНАЛЬДА
86.-CHINA EN LLAMAS – КИТАЙ В ОГНЕ
87.-Dinero encontrado – Найденные деньги
88.-¿Necesita el campesino una caja de ahorros?  – Нужна ли крестьяннину Сберкасса?
89.-De la pesadilla a la felicidad – От кошмара к счастью
90.-Años 1905-1925 – 1905—1925 Годы

1926

1.-ABREK ZAUR – АБРЕК ЗАУР
2.-ALIM – АЛИМ
3.-BAKHT KUYASHI – БАХТ КУЯШИ
4.-BENIA KRIK – БЕНЯ КРИК
5.-DEPORTISTA SIN ENTRENADOR – БЕСПРИЗОРНЫЙ СПОРТСМЕН
6.-Estrellas errantes – Блуждающие звезды
7.-LUCHA DE GIGANTES – БОРЬБА ГИГАНТОВ
8.-Bratishka (Hermanito) – Братишка
9.-LA BAHÍA DE LA MUERTE – БУХТА СМЕРТИ
10.-Gente antigua – Бывшие люди
11.-EN LAS GARRAS DEL PODER SOVIÉTICO – В КОГТЯХ СОВЕТСКОЙ ВЛАСТИ
12.-En el anillo rojo – В красном колце
13.-Vasia el reformador – Вася-Реформатор
14.-En todas partes y siempre al analfabeto le va mal – Везде и всегда неграмотному беда
15.-EL VIENTO – ВЕТЕР 
16.-Explosión – Взрыв
17.-Un tornillo de otra máquina – Винтик из другой машины
18.-Las ampollas traicionaron – Волдырь подвел
19.-Los rebeldes del Volga – Волжские бунтари – Атăл пăлхавçисем
20.-Ladrón, pero no de Bagdad – Вор, но не багдадский
21.-Hamburgo – Гамбург
22.-El héroe del partido – Герой матча
23.-Los ojos de Andozia – Глаза Андозии
24.-LOS SEÑORES SKOTININ – ГОСПОДА СКОТИНИНЫ
25.-Equívocos en las dachas – Дачные экивоки
26.-Dos humos – Два дыма
27.-LA NOVENA OLA – ДЕВЯТЫЙ ВАЛ
28.-DECEMBRISTAS – ДЕКАБРИСТЫ
29.-EL CASO Nº 128/c – ДЕЛО № 128/с
30.-Hijos de la tormenta – Дети бури
31.-DINA DZA-DZU – ДИНА ДЗАДЗУ
32.-Con hierro y sangre – Железом и кровью
33.-ZARE – ЗАРЭ
34.-La serpiente verde – Зеленый змий
35.-Una cabaña en el Baikal – Избушка на Байкале
36.-El inventor – Изобретатель
37.-ILLAN DILLI – ИЛЛАН ДИЛЛИ
38.-LA CARRERA DE SPIRKA SHPANDYR – КАРЬЕРА СПИРЬКИ ШПАНДЫРЯ
39.-KATERINA IZMAILOVA – КАТЕРИНА ИЗМАЙЛОВА
40.-LAS MANZANAS REINETA DE KATKA – КАТЬКА БУМАЖНЫЙ РАНЕТ
41.-KASHTANKA (Castañita) – КАШТАНКА
42.-LA PRINCESA MARY – КНЯЖНА МЭРИ
43.-CUANDO RESUCITAN LOS MUERTOS – КОГДА ПРОБУЖДАЮТСЯ МЕРТВЫЕ
44.-Krasnaya Presnya – Красная Пресня
45.-Krasnosheyka – Красношейка
46.-KREPYSH – КРЕПЫШ
47.-La cruz – Крестовик
48.-LAS ALAS DEL SIERVO – КРЫЛЬЯ ХОЛОПА
49.-MABUL – МАБУЛ
50.-Mamut y Aishe – Мамут и Айше
51.-LA MADRE – МАТЬ
52.-EL MAQUINISTA UKHTOMSKIY – МАШИНИСТ УХТОМСКИЙ
53.-Mikola Dzherya – Микола Джеря
54.-MISS MEND – МИСС МЕНД
55.-En diferentes orillas – На разных берегах
56.-EL CASTIGO DE LA PRINCESA SHIRVANSKAYA – НАКАЗАНИЕ КНЯЖНЫ ШИРВАНСКОЙ
57.-NAMUS – НАМУС
58.-NATELLA – НАТЭЛЛА
59.-NO TODOS LOS DÍAS SON FIESTA – НЕ ВСЕ КОТУ МАСЛЕНИЦА
60.-ORDEN DE DETENCIÓN – ОРДЕР НА АРЕСТ
61.-La isla de los fugitivos – Остров беглецов
62.-El padre – Отец
63.-Canción en la piedra – Песнь на камне
64.-Canción de la tundra – Песнь тундры
65.-PKP – ПКП
66.-POR LA LEY – ПО ЗАКОНУ
67.-Bajo el poder del Adat – Под властью Адата
68.-El equipaje sospechoso – Подозрительный багаж
69.-El último disparo – Последний выстрел
70.-De ascendencia árabe – Потомок араба
71.-Las aventuras de los Lavrov – Похождения Лавровых
72.-EL TRAIDOR – ПРЕДАТЕЛЬ
73.-EL CRIMEN DE LA PRINCESA SHIRVANSKAYA – ПРЕСТУПЛЕНИЕ КНЯЖНЫ ШИРВАНСКОЙ
74.-Orden n.º… – Приказ №…
75.-PROSTITUTA – ПРОСТИТУТКА
76.-EL JUICIO DE LOS TRES MILLONES – ПРОЦЕСС О ТРЕХ МИЛЛИОНАХ
77.-El pago – Расплата
78.-SAVUR-MOGILA – САВУР-МОГИЛА
79.-Viento fresco – Свежий ветер
80.-Aurora boreal – Северное сияние
81.-El sobre azul – Синний пакет
82.-EL CASO DEL MOLINO – СЛУЧАЙ НА МЕЛЬНИЦЕ
83.-Rivales – Соперники
84.-EL CUARENTA Y UNO – СОРОК ПЕРВЫЙ
85.-Espartaco – Спартак
86.-Luces de las estepas – Степные огни
87.-El secreto del viejo molino – Тайна старой мельницы
88.-TARAS TRYASILO – ТАРАС ТРЯСИЛО
89.-TARAS SHEVCHENKO – ТАРАС ШЕВЧЕНКО
90.-Tarko – Тарко
91.-LAS SOMBRAS DEL BELVEDERE – ТЕНИ БЕЛЬВЕДЕРА
92.-LA TRAGEDIA DE TRIPOLE (Trypillya) – ТРИПОЛЬСКАЯ ТРАГЕДИЯ
93.-Trescientas treinta y tres desgracias – Триста тридцать три несчастья
94.-KHANUMA – ХАНУМА
95.-LA RUEDA DEL DIABLO – ЧЕРТОВО КОЛЕСО
96.-Chirkin en el cuartel – Чиркин в казарме
97.-EXTRAÑOS – ЧУЖИЕ
98.-EL CAPOTE – ШИНЕЛЬ
99.-SHOR Y SHORSHOR – ШОР И ШОРШОР
100.-EY, MANZANITA…! – ЭХ, ЯБЛОЧКО…!
101.-EL FRUTO DEL AMOR – ЯГОДКА ЛЮБВИ
PELÍCULAS DE ANIMACIÓN
102.-Cómo Murzilka enseñó a escribir correctamente las direcciones – Как Мурзилка научил правильно писать адреса
103.-Cómo actuar con el sueldo – О том, как поступать с получкой

1927

1.-ANYA – АНЯ
2.-MUJERES DE RIAZÁN – БАБЫ РЯЗАНСКИЕ
3.-Vorislav se ríe – Ворислав смеется
4.-BULAT-BATYR – БУЛАТ-БАТЫР
5.-BELA – БЭЛА 
6.-EN LA GRAN CIUDAD – В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ
7.-En busca de la felicidad – В погоне за счастьем
8.-EN EL LODO – В ТРЯСИНЕ
9.-VASILINA – ВАСИЛИНА 
10.-VUESTRA CONOCIDA – VUESTRA CONOCIDA
11.-Remolino – Водоворот
12.-Ladrón – Вор
13.-LA SEGUNDA ESPOSA – ВТОРАЯ ЖЕНА
14.-BOTAS DE AGUA DEL n.º 18 – ГАЛОША № 18
15.-Héroe del hockey – Герой хоккея
16.-El «Departamento de Melones» de vacaciones – «Главдыня» на отдыхе
17.-GOGI RATIANI – ГОГИ РАТИАНИ
18.-Gonorrea – Гоноррея
19.-Las desgracias de la ciudad – Городские неудачи
20.-GYULLI – ГЮЛЛИ
21.-DOS DÍAS – ДВА ДНЯ
22.-DOS AMIGOS, UN MODELO Y UNA AMIGA – ДВА ДРУГА, МОДЕЛЬ И ПОДРУГА
23.-DOS CAZADORES – ДВА ОХОТНИКА
24.-Dos pillos – Два шалуна
25.-BÍPEDOS – ДВУНОГИЕ
26.-La chica de un río lejano – Девушка с далекой реки
27.-LA CHICA DE LA SOMBRERERA – ДЕВУШКА С КОРОБКОЙ
28.-LA CASA EN LOS VENTISQUEROS – ДОМ В СУГРОБАХ
29.-DON DIEGO Y PELAGEYA – ДОН ДИЕГО И ПЕЛАГЕЯ
30.-SU EXCELENCIA – ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО
31.-La esposa – Жена 
32.-LA LEY DE LA MONTAÑA – ЗАКОН ГОР
33.-LA LEY Y EL DEBER – ЗАКОН И ДОЛГ
34.-ZVENIGORA – ЗВЕНИГОРА 
35.-El ruido verde – Зеленый шум
36.-LA TIERRA EN CAUTIVIDAD – ЗЕМЛЯ В ПЛЕНУ
37.-EL ESPÍRITU MALIGNO – ЗЛОЙ ДУХ
38.-«La marca del Zorro» (Zerro) en el pueblo – «Знак Зерро» на селе
39.-El vellocino de oro – Золотое руно
40.-BAJO LAS BÓVEDAS DE LA MEZQUITA – ИЗ-ПОД СВОДОВ МЕЧЕТИ
41.-El capricho de Catalina II – Каприз Екатерины II
42.-KASTUS KALINOVSKIY – КАСТУСЬ КАЛИНОВСКИЙ
43.-Café Fanconi – Кафе Фанкони
44.-LA CARRERA CINEMATOGRÁFICA DEL CAMPANERO – КИНОКАРЬЕРА ЗВОНАРЯ
45.-KYRA-KYRALINA – КИРА-КИРАЛИНА
46.-EL FIN DE SAN PETERSBURGO – КОНЕЦ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
47.-LA BELLA KHARITA – КРАСАВИЦА ХАРИТА
48.-EL CÍRCULO – КРУГ 
49.-LA CARRETA CUBIERTA – КРЫТЫЙ ФУРГОН
50.-¿QUIÉN ERES TÚ? – КТО ТЫ ТАКОЙ? 
51.-Léon Couturier – Леон Кутюрье
52.-LA HISTORIA DEL BOSQUE – ЛЕСНАЯ БЫЛЬ
53.-El hombre del bosque – Лесной человек
54.-Despojados del día – Лишенные дня
55.-MAKSIM MAKSIMYCH – МАКСИМ МАКСИМЫЧ
56.-LA MADRASTRA SAMANISHVILI – МАЧЕХА САМАНИШВИЛИ
57.-EL MOLINO EN LA ESPESURA – МЕЛЬНИЦА НА ОПУШКЕ
58.-MISS KETTY Y MR. JACK – МИСС КЭТИ И МИСТЕР ДЖЕК
59.-MITKA, PETKA Y CHAMBERLAIN – МИТЬКА, ПЕТЬКА И ЧЕМБЕРЛЕН
60.-Mitya – Митя
61.-LA TUMBA DE PANBURLEY – МОГИЛА ПАНБУРЛЕЯ
62.-MOSCÚ EN OCTUBRE – МОСКВА В ОКТЯБРЕ
63.-Turbidez – Муть
64.-En una costa lejana – На дальнем берегу
65.-Sobre las vías – На рельсах
66.-Fuera de ruta – Не по дороге
67.-CARTA SIN PAGAR – НЕОПЛАЧЕННОЕ ПИСЬМО
68.-Los invencibles – Непобедимые
69.-Una carrera fracasada – Неудачная карьера
70.-Deportista inesperado – Нечаянный спортсмен
71.-Una noche – Одна ночь
72.-OCTUBRE – ОКТЯБРЬ
73.-Orden de vida – Ордер на жизнь
74.-Nadadores valientes en aguas abiertas – Отважные мореплаватели
75.-EL ZAPATERO DE PARÍS – ПАРИЖСКИЙ САПОЖНИК
76.-LA PRIMERA Y LA ÚLTIMA – ПЕРВАЯ И ПОСЛЕДНЯЯ
77.-LA VICTORIA DE LA MUJER – ПОБЕДА ЖЕНЩИНЫ
78.-UN BESO DE MARY PICKFORD – ПОЦЕЛУЙ МЭРИ ПИКФОРД
79.-EL POETA Y EL ZAR – ПОЭТ И ЦАРЬ
0.-Vuelva usted mañana – Приходите завтра
81.-EL PROVOCADOR – ПРОВОКАТОР
82.-El muelle – Пружинка
83.-PURGA – ПУРГА
84.-El camino a Damasco – Путь в Дамаск
85.-LA ESCLAVA – РАБА
86.-El triángulo equilátero – Равносторонний треугольник
87.-EL CRUCERO DEL SR. LLOYD – РЕЙС М-РА ЛЛОЙДА
88.-Sar-Pige – Сар-Пигэ
89.-S.V.D. – С.В.Д.
90.-Amor del norte – Северная любовь
91.-Una historia escandalosa – Скандальная история
2.-La solista de su majestad – Солистка Его Величества
93.-La feria de Sorochinsk – Сорочинская ярмарка
94.-Fiebre deportiva – Спортивная лихорадка
95.-La parte del bosque – Сторона лесная
96.-LA VALIJA DEL CORREO DIPLOMÁTICO – СУМКА ДИПКУРЬЕРА
97.-Fragmentos felices – Счастливые черепки
98.-TAMILLA – ТАМИЛЛА 
99.-Alarma – Тревога
100.-CAMA Y SOFÁ – ТРЕТЬЯ МЕЩАНСКАЯ
101.-TRES – ТРОЕ
102.-La turbina nº 3 – Турбина № 3
103.-EL NUDO – УЗЕЛ
104.-Los baches – Ухабы
105.-HASPUSH – ХАС-ПУШ – Խասփուշ
106.-Pan de piedras – Хлеб из камней
107.-Cemento – Цемент
108.-CHADOR – ЧАДРА
109.-Una taza de té – Чашка чая
110.-EL HOMBRE DEL RESTAURANTE – ЧЕЛОВЕК ИЗ РЕСТОРАНА
111.-Los zapatitos – Черевички
112.-El poste negro – Черный столб
113.-EL CARDO – ЧЕРТОПОЛОХ
114.-AJENA – ЧУЖАЯ
115.-La chaqueta ajena – Чужой пиджак
116.-LOS CHACALES DE RAVAT – ШАКАЛЫ РАВАТА
117.-Abrigo con capucha (?) – Шинель дыбом
118.-El sombrero – Шляпа
119.-VENENO – ЯД

CINE DE ANIMACIÓN
120.-Inactividad de los clubes – Бездеятельность клубов
121.-ESTAREMOS VIGILANTES – БУДЕМ ЗОРКИ
122.-EL TORNILLO DE ESPIGA – ВИНТИК-ШПИНТИК
123.-Da un buen servicio – Даешь хороший лавком
124.-Dos orquestas – Два оркестра
125.-Dos rickshaws – Два рикши
126.-No dejéis escapar a los del caso Chubarov – Держи чубаровца
127.-LA PISTA DE PATINAJE – КАТОК
128.-Al lord en la cara  – Лорду в морду
129.-MOYDODYR – МОЙДОДЫР
130.-Hay que saber a quién elegir – Надо знать, кого выбирать
131.-Nuestra respuesta a Chamberlain – Наш ответ Чемберлену
132.-¡No se distraiga! – Не зевай!
133.-UNA DE MUCHOS – ОДНА ИЗ МНОГИХ
134.-Octubre y el mundo burgués – Октябрь и буржуазный мир
135.-LAS AVENTURAS DE BOLVASHKI – ПРИКЛЮЧЕНИЯ БОЛВАШКИ
136.-La letra perdida – Пропавшая грамота
137.-Manos fuera de China – Руки прочь Китая
138.-SENKA EL AFRICANO – СЕНЬКА-АФРИКАНЕЦ
139.-El cuento del toro de paja – Сказка о соломенном бычке
140.-La cucaracha – Тараканище
141.-Los pollos se cuentan en otoño – Цыплят по осени считают

1928

1.-ALBIDUM – АЛЬБИДУМ
2.-ASYA – АСЯ
3.-Sin llave – Без ключа
4.-EL ÁGUILA BLANCA – БЕЛЫЙ ОРЕЛ
5.-El espectáculo supremo del payaso Georges – Бенефис клоуна Жоржа
6.-Niños de la calle – Беспризорные
7.-La tormenta – Буря
8.-No se puede entrar en la ciudad – В город входить нельзя
9.-VANKA Y VENGADOR – ВАНЬКА И МСТИТЕЛЬ
10.-La victoria de Vasilisina – Василисина победа
11.-A CABALLO SOBRE EL HOLT – ВЕРХОМ НА ХОЛЬТЕ – ჰოლტზე
12.-Los alegres constructores – Веселые строители
13.-TORBELLINO SOBRE EL VOLGA – ВИХРЬ НА ВОЛГЕ
14.-Gadzhi-Kara – Гаджи-Кара – Hacı Qara
15.-Gafir y Mariam – Гафир и Мариам
16.-Héroes de la fundición – Герои домны
17.-Los ojos que vieron – Глаза, которые видели
18.-GOGI, EL VALIENTE PILOTO – ГОГИ — ОТВАЖНЫЙ ЛЕТЧИК – ნორჩი მფრინავი
19.-Grishka, el porquero – Гришка-Свинопас
20.-Dos blindados – Два броненика
21.-Dos rivales – Два соперника
22.-Dos – Двое
23.-La chica de cubierta – Девушка с палубы
24.-DZHALMA – ДЖАЛЬМА
25.-DZHANKI – ДЖАНКИ – ჯანყი გურიაში
26.-EL CABALLERO Y EL GALLO – ДЖЕНТЛЬМЕН И ПЕТУХ
27.-JIMMIE HIGGINS – ДЖИММИ ХИГГИНС
28.-Joy y Druzhok – Джой и Дружок
29.-LA CASA EN EL VOLCÁN – ДОМ НА ВУЛКАНЕ
30.-LA CASA EN TRUBNAYA – ДОМ НА ТРУБНОЙ
31.-LA HIJA DE GILYAN – ДОЧЬ ГИЛЯНА 
32.-El caballo de hierro – Железная лошадь
33.-La perla de Semíramis – Жемчужина Семирамиды
34.-LA MUJER DE LA FERIA – ЖЕНЩИНА С ЯРМАРКИ
35.-Tras los muros del monasterio – За монастырской стеной
36.-Detrás de la pared – За стеной
37.-El escarabajo mecánico – Заводной жук
38.-LAS LEYES DE LA TORMENTA – ЗАКОНЫ ШТОРМА
39.-La reserva – Запасец
40.-La tierra llama – Земля зовет
41.-El príncipe ardiente – Знойный принц
42.-Miel dorada – Золотой мед
43.-Ivan y Marya – Иван да Марья
44.-El ingeniero Elagin – Инженер Елагин
45.-Hacia nuevas orillas – К новым верегам
46.-LOS COSACOS – КАЗАКИ
47.-LA HIJA DEL CAPITÁN – КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА
48.-TRABAJOS FORZADOS – КАТОРГА
49.-El molino chino – Китайская мельница
50.-Concurso de… – Конкурс на…